Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sitz meiner ansicht » (Allemand → Néerlandais) :

Zum besseren Verständnis möchte ich noch hinzufügen, dass es meiner Meinung nach eine offene Aussprache geben müsste und dieser eine Sitz meiner Ansicht nach nicht unbedingt Brüssel sein muss.

Ik voeg daar voor alle duidelijkheid alleen aan toe dat voor mij dan het debat open moet zijn en dat voor mij die ene zetel niet per se Brussel moet zijn.


Meiner Ansicht nach ist die Einrichtung einer Arbeitsgruppe für Menschenrechte bestehend aus Menschenrechtsexperten aus allen 27 Mitgliedstaaten der EU als Teil des Rates der EU und mit Sitz in Brüssel von entscheidender Bedeutung.

Ik ben van mening dat het van groot belang is om als onderdeel van de EU-Raad een mensenrechtenwerkgroep op te richten, met mensenrechtenexperts van alle 27 EU-lidstaten, gevestigd in Brussel.


Wenn aber das in New York akzeptierte Modell doch in der Aufnahme neuer ständiger Mitglieder besteht, so sollte meiner Ansicht nach der neue Sitz von der Europäischen Union eingenommen werden.

Mocht het model van nieuwe permanente leden uiteindelijk toch bijval krijgen in New York, dan ben ik uiteraard van mening dat de nieuwe zetel voor de Europese Unie moet zijn.


Mein Bericht räumte auch dem Sitz des Parlaments, unseres wandernden Volkstheaters, und der Tatsache breiten Raum ein, dass wir an drei verschiedenen Orten arbeiten müssen, was meiner Ansicht nach ein unvertretbarer Zustand ist.

Hij heeft terecht veel aandacht besteed aan de opvolging van mijn verslag over de kwijting, dat vorig jaar werd goedgekeurd. In mijn verslag werd ook veel aandacht besteed aan de zetel van het Parlement, ons reizend volkstheater, en aan het feit dat wij op drie veschillende locaties moeten werken.


Ich bin entschieden für eine Herabsetzung der Grenze, die nötig ist, um einen Sitz im Parlament zu erhalten, und habe dazu einen Änderungsantrag eingereicht. Dies ist ein Wunsch des Parlaments, den wir an die Türken herantragen müssen, da eine pluralistischere Zusammensetzung des türkischen Parlaments, als sie heute mit der 10 %-Klausel möglich ist, meiner Ansicht nach besser wäre.

Ik zou er sterk voor zijn om de kiesdrempel bij de verkiezingen te verlagen en heb daartoe ook een amendement ingediend. Dit is een wens van het Parlement die wij moeten overdragen aan de Turken, omdat het in mijn ogen beter is dat het Turkse parlement wat pluriformer wordt samengesteld dan nu, met een kiesdrempel van 10 procent, mogelijk is.




D'autres ont cherché : dieser eine sitz meiner ansicht     mit sitz     meiner     meiner ansicht     der neue sitz     sollte meiner     sollte meiner ansicht     auch dem sitz     einen sitz     möglich ist meiner     sitz meiner ansicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sitz meiner ansicht' ->

Date index: 2023-01-23
w