Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situationen kommt wenn derartige probleme » (Allemand → Néerlandais) :

26. ist der Auffassung, dass die gegenwärtigen Herausforderungen auf dem Gebiet der Menschenrechte in der Sahelzone nicht betrachtet werden können, ohne gleichzeitig eine allgemeine Krise der Staatsführung festzustellen, d. h. es gibt nicht nur eine weitverbreitete Korruption im öffentlichen Sektor, eine unzureichende Bereitstellung grundlegender Dienstleistungen, eine schlechte Durchsetzung der sozialen und wirtschaftlichen Rechte, sondern auch, insbesondere in den weiten und oft dünn besiedelten Regionen in der Sahara, große Schwierigkeiten in Bezug auf die Aufrechterhaltung der Rechtsstaatlichkeit und wirksame Grenzkontrollen; bedauert den dadurch entstandenen Schaden für die Legitimität der Institutionen und politischen Systeme der Reg ...[+++]

26. is van mening dat de huidige uitdagingen op het gebied van mensenrechten niet los gezien kunnen worden van een algemene bestuurscrisis, die onder meer tot uiting komt in wijdverspreide corruptie binnen d overheid, zwakke basisvoorzieningen, een slechte tenuitvoerlegging van sociale en economische rechten, en, met name in de uitgestrekte en vaak dunbevolkte regio's van de Sahara, ernstige problemen bij de ha ...[+++]


26. ist der Auffassung, dass die gegenwärtigen Herausforderungen auf dem Gebiet der Menschenrechte in der Sahelzone nicht betrachtet werden können, ohne gleichzeitig eine allgemeine Krise der Staatsführung festzustellen, d. h. es gibt nicht nur eine weitverbreitete Korruption im öffentlichen Sektor, eine unzureichende Bereitstellung grundlegender Dienstleistungen, eine schlechte Durchsetzung der sozialen und wirtschaftlichen Rechte, sondern auch, insbesondere in den weiten und oft dünn besiedelten Regionen in der Sahara, große Schwierigkeiten in Bezug auf die Aufrechterhaltung der Rechtsstaatlichkeit und wirksame Grenzkontrollen; bedauert den dadurch entstandenen Schaden für die Legitimität der Institutionen und politischen Systeme der Reg ...[+++]

26. is van mening dat de huidige uitdagingen op het gebied van mensenrechten niet los gezien kunnen worden van een algemene bestuurscrisis, die onder meer tot uiting komt in wijdverspreide corruptie binnen d overheid, zwakke basisvoorzieningen, een slechte tenuitvoerlegging van sociale en economische rechten, en, met name in de uitgestrekte en vaak dunbevolkte regio's van de Sahara, ernstige problemen bij de ha ...[+++]


Auch wenn strukturelle Fälle nur einen kleinen Teil der gesamten SOLVIT-Fälle ausmachen, ist die Behandlung solcher Fälle durch SOLVIT wichtig, um sicherzustellen, dass derartige Probleme nicht unbemerkt bleiben.

De structurele zaken maken slechts een klein maar wel belangrijk deel uit van de totale werklast van Solvit, want de behandeling door Solvit moet er mede voor zorgen dat dergelijke problemen niet onopgemerkt blijven.


- Schärfung des Bewusstseins der Unionsbürgerinnen und -bürger sowie der Behörden für die geeigneten Maßnahmen zur Verhinderung und Verurteilung jeglicher Form von Intoleranz, Diskriminierung, Erniedrigung und Fremdenfeindlichkeit, die sich gegen Bürgerinnen und Bürger richtet, die ihr Recht auf Freizügigkeit ausüben und in der Union reisen, sich niederlassen und arbeiten; Förderung des Schutzes der Grundrechte, Freiheiten und europäischen Werte und Bekämpfung jeglicher Form von Extremismus sowie Tätigwerden der Kommission als Hüterin der Verträge, wenn es zu solchen Situationen kommt ...[+++] eine Spaltung der europäischen Bürger in zwei Kategorien zu verhindern.

– het versterken bij de burgers en autoriteiten van de Unie van het bewustzijn dat passende maatregelen dienen te worden genomen ter voorkoming en veroordeling van elke vorm van intolerantie, discriminatie, vernedering en xenofobie jegens burgers die hun recht op vrij verkeer uitoefenen en in de Unie reizen, wonen en werken; het stimuleren van de verdediging van de fundamentele rechten, vrijheden en Europese waarden en bestrijding van elke vorm van extremisme alsook optreden van de Commissie, als hoedster van de Verdragen, wanneer zulke situaties zich voor ...[+++]


Derartige Probleme treten allerdings nicht auf, wenn die Parteien Lizenzen an Dritte erteilen, die diese in die Lage versetzen, wirksam mit ihnen zu konkurrieren.

Dergelijke problemen zouden zich echter niet voordoen wanneer de partijen licenties verlenen die derden in staat stellen daadwerkelijk te concurreren.


In diesem Zusammenhang weist der EDSB insbesondere auf das Problem des so genannten „failure to enrol“ (Schwierigkeiten bei der Erfassung) hin, also eine Situation, in die eine Person kommt, wenn aus irgendeinem Grund ihre Fingerabdrücke nicht verwendbar sind.

In de context van het voorstel wil de EDPS met name wijzen op het probleem van personen van wie, om welke reden ook, geen bruikbare vingerafdrukken kunnen worden genomen („failure to enrol”).


– (PT) Dieser Bericht beleuchtet ein Thema, für das die Sensibilität der europäischen Öffentlichkeit zunimmt, nicht nur aufgrund der tragischen Situationen außerhalb der Europäischen Union, die an unser moralisches Gewissen appellieren, sondern auch weil erkannt wird, dass derartige Probleme auch mitten unter uns bestehen und ein politisches und zivilgesellschaftliches Eingreifen erfordern.

− (PT) Dit verslag behandelt een thema dat steeds meer in de publieke belangstelling staat, niet alleen vanwege de dramatische situaties die zich buiten de Europese Unie voordoen, en die een appèl doen op ons moreel bewustzijn, maar ook omdat we erkennen dat problemen op dit vlak zich ook bij ons voordoen en dat dit om een reactie vraagt van zowel de politiek als de burger.


Durch die Änderung soll verhindert werden, dass es zu Situationen kommt, in denen die Währungsumrechnung zu Einbußen für die Empfänger führt oder sich Probleme bei der Begründung der Höhe der Ausgaben ergeben, da diese zwar dem in der ausländischen Währung vorgesehenen Betrag entsprechen, der Eurobetrag infolge von Wechselkursänderungen aber inzwischen ein anderer ist.

Het amendement is bedoeld om te helpen situaties te voorkomen waar de valutaomrekening leidt tot verliezen voor de begunstigden of problemen om het niveau van de uitgaven te verantwoorden, doordat de uitgaven gepland waren in de vreemde munt, maar verschillend zijn in euro, als gevolg van de veranderde wisselkoers.


[56] Der jüngste Bericht der Kommission über die Anwendung von Richtlinie 93/83/EWG betreffend Satellitenrundfunk und Kabelweiterverbreitung kommt zu dem Schluss, dass Empfangs- und Übertragungsfreiheit von Fernsehprogrammen, die aus anderen Mitgliedstaaten stammen, an Wirksamkeit verlieren, wenn die Probleme im Zusammenhang mit der Übertragung der Urheberrechte und der verwandten Rechte nicht gelöst werden: KOM(2002) 430 endg., 26.07.2002.

[56] In een recent verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 93/83/EG betreffende het auteursrecht en naburige rechten op het gebied van de satellietomroep en de doorgifte via de kabel wordt geconcludeerd dat het effect van de vrijheid van ontvangst en doorgifte van televisieprogramma's vanuit andere lidstaten voor een deel teniet wordt gedaan indien de moeilijkheden in verband met de overdracht van auteursrechten en naburige rechten niet worden opgelost: COM (2002) 430 def. van 26.7.2002


Derartige Probleme stellen sich nicht, wenn die Partner Lizenzen an Dritte erteilen.

Dergelijke problemen zouden niet rijzen wanneer de partijen licenties verlenen aan derden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situationen kommt wenn derartige probleme' ->

Date index: 2021-07-15
w