Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Luftfahrzeug in gefährlichen Situationen Rat erteilen
Nicht normale Situationen
Schwierige Situationen bewältigen

Traduction de «situationen in zukunft » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsätze für ein erfolgreiches internationales Engagement in fragilen Staaten | Grundsätze für ein zweckmäßiges internationales Engagement in fragilen Staaten und Situationen | Prinzipien für internationales Engagement in fragilen Staaten und Situationen

beginselen voor goed internationaal engagement in fragiele staten en situaties


Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


Luftfahrzeug in gefährlichen Situationen Rat erteilen

vliegtuigen adviseren in gevaarlijke omstandigheden


schwierige Situationen bewältigen

omgaan met moeilijke eisen


nicht normale Situationen

buitengewone/ongewone omstandigheden


mit herausfordernden Situationen im Bergbausektor umgehen

omgaan met uitdagende omstandigheden in de mijnbouwsector


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Bei der Vorbereitung des Beitritts neuer Mitgliedstaaten sollte die Gemeinschaft besondere Situationen berücksichtigen, die infolge der Erweiterung entstehen können, und einschlägige Rechtsvorschriften erlassen, um in Zukunft Probleme beim Überschreiten der Außengrenze zu vermeiden.

(1) Om de toetreding van nieuwe lidstaten voor te bereiden, moet de Gemeenschap rekening houden met specifieke situaties die zich kunnen voordoen als gevolg van de uitbreiding, en de regelgeving terzake vaststellen om toekomstige problemen inzake de overschrijding van de buitengrenzen te vermijden.


14. fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob die Anwendung von Wettbewerbsvorschriften zu unfairen Lösungen auf dem europäischen Stahlmarkt mit potenziell nachteiligen Auswirken auf die Effizienz geführt hat, und legt der Kommission – sollte dies der Fall sein – nahe, Abhilfemaßnahmen zu ergreifen und solchen Situationen in Zukunft entgegenzuwirken; betont, dass die Wirtschaftlichkeit einzelner Standorte der Stahlindustrie durch Beschlüsse oder Abhilfen der Kommission im Bereich des Wettbewerbsrechts insbesondere in Anbetracht des zunehmenden weltweiten Wettbewerbs nicht gefährdet werden darf; weist ferner darauf hin, dass die Kommiss ...[+++]

14. verzoekt de Commissie na te gaan of de toepassing van de mededingingsregels op de Europese staalmarkt tot oneerlijke oplossingen heeft geleid, met potentiële averechtse effecten op de efficiëntie; spoort de Commissie aan om, indien dit het geval blijkt te zijn, voor correctieve maatregelen te zorgen en dergelijke situaties in de toekomst te voorkomen; benadrukt dat besluiten of maatregelen van de Commissie op het gebied van het mededingingsrecht geen bedreiging mogen vormen voor de economische levensvatbaarheid van afzonderlijke ...[+++]


13. fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob die Anwendung von Wettbewerbsvorschriften zu unfairen Lösungen auf dem europäischen Stahlmarkt mit potenziell nachteiligen Auswirken auf die Effizienz geführt hat, und legt der Kommission – sollte dies der Fall sein – nahe, Abhilfemaßnahmen zu ergreifen und solchen Situationen in Zukunft entgegenzuwirken; betont, dass die Wirtschaftlichkeit einzelner Standorte der Stahlindustrie durch Beschlüsse oder Abhilfen der Kommission im Bereich des Wettbewerbsrechts insbesondere in Anbetracht des zunehmenden weltweiten Wettbewerbs nicht gefährdet werden darf; weist ferner darauf hin, dass die Kommiss ...[+++]

13. verzoekt de Commissie na te gaan of de toepassing van de mededingingsregels op de Europese staalmarkt tot oneerlijke oplossingen heeft geleid, met potentiële averechtse effecten op de efficiëntie; spoort de Commissie aan om, indien dit het geval blijkt te zijn, voor correctieve maatregelen te zorgen en dergelijke situaties in de toekomst te voorkomen; benadrukt dat besluiten of maatregelen van de Commissie op het gebied van het mededingingsrecht geen bedreiging mogen vormen voor de economische levensvatbaarheid van afzonderlijke ...[+++]


11. fordert die Kommission auf, zu prüfen, ob die Anwendung von Wettbewerbsvorschriften zu unfairen Lösungen auf dem europäischen Stahlmarkt mit potenziell nachteiligen Auswirken auf die Effizienz geführt hat, und legt der Kommission – sollte dies der Fall sein – nahe, Abhilfemaßnahmen zu ergreifen und solchen Situationen in Zukunft entgegenzuwirken; betont, dass die Wirtschaftlichkeit einzelner Standorte der Stahlindustrie durch Beschlüsse oder Abhilfen der Kommission im Bereich des Wettbewerbsrechts insbesondere in Anbetracht des zunehmenden globalen Wettbewerbs nicht gefährdet werden dürfen; fügt hinzu, dass die Kommission auch zent ...[+++]

11. verzoekt de Commissie na te gaan of de toepassing van de mededingingsregels op de Europese staalmarkt tot oneerlijke oplossingen heeft geleid, met potentiële averechtse effecten op de efficiëntie; spoort de Commissie aan om, indien dit het geval blijkt te zijn, voor correctieve maatregelen te zorgen en dergelijke situaties in de toekomst te voorkomen; benadrukt dat besluiten of maatregelen van de Commissie op het gebied van het mededingingsrecht geen bedreiging mogen vormen voor de economische levensvatbaarheid van afzonderlijke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. weist darauf hin, dass das Parlament in seinen Entschließungen vom Mai 2011 und Mai 2012 zur Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans des EWSA den Europäischen Bürgerbeauftragten aufgefordert hat, es über Missstände beim EWSA zu informieren; äußert seine Besorgnis über den Beschluss des Europäischen Bürgerbeauftragten vom 6. November 2012 zur Beschwerde Nr. 2744/2009 (MF)JF, in dem dieser einen „äußerst schwerwiegenden Missstand“ feststellt und seine Absicht bekundet, diesen Beschluss dem Präsidenten des Parlaments zuzuleiten, damit dieser prüft, ob er an den zuständigen Parlamentsausschuss überwiesen werden soll; nimmt zur Kenntnis, dass der EWSA zugesagt hat, ein Auftreten ähnlicher ...[+++]

7. brengt in herinnering dat het Parlement in zijn resoluties van mei 2011 en mei 2013 waarin het kwijting verleende voor de uitvoering van de begroting van het EESC heeft gevraagd dat de Europese Ombudsman het Parlement in kennis stelt van gevallen van wanbeheer die zich binnen het EESC hebben voorgedaan; toont zich bezorgd over het besluit van de Europese Ombudsman van 6 november 2012 – klacht nr. 2744/2009(MF)JF – betreffende een „bijzonder ernstig geval van wanbeheer”, waarin deze zijn voornemen uit om dit besluit te doen toekomen aan de Voorzitter van het Parlement zodat hij kan overwegen of het moet worden voorgelegd aan de bevoeg ...[+++]


Zu viele Haushalte sind schutzlos, und die EU und ihre Mitgliedstaaten müssen tätig werden, damit sich solche Situationen in Zukunft nicht wiederholen".

Te veel huishoudens zitten in de schulden. De EU en de lidstaten moeten nodig in actie komen om te voorkomen dat zoiets nog eens kan gebeuren".


Tatsache ist, in beiden Situationen war die EU in der Lage zu handeln, aber wir müssen weit reichende Reformen durchführen, um zu gewährleisten, dass solche Situationen in Zukunft nicht mehr entstehen.

De realiteit is dat de EU beide keren wist op te treden, maar we moeten vergaande hervormingen doorvoeren om te garanderen dat dergelijke situaties zich in de toekomst niet opnieuw voordoen.


In Zukunft sollten wir imstande sein, verfügbare EU-Mittel schnell umzuschichten, um auf solche Situationen zu reagieren.

In de toekomst zouden we beschikbare EU-gelden snel een andere bestemming moeten kunnen geven, zodat we in zulke situaties in actie kunnen komen.


(1) Bei der Vorbereitung des Beitritts neuer Mitgliedstaaten sollte die Gemeinschaft besondere Situationen berücksichtigen, die infolge der Erweiterung entstehen können, und einschlägige Rechtsvorschriften erlassen, um in Zukunft Probleme beim Überschreiten der Außengrenze zu vermeiden.

(1) Om de toetreding van nieuwe lidstaten voor te bereiden, moet de Gemeenschap rekening houden met specifieke situaties die zich kunnen voordoen als gevolg van de uitbreiding en de regelgeving terzake vaststellen om toekomstige problemen inzake de overschrijding van de buitengrenzen te vermijden.


Die Vorarbeiten zeigen, dass der Gesetzgeber sich dafür entschieden hat, ein Rahmengesetz zu erlassen, um der ausführenden Gewalt in Zukunft zu ermöglichen, unverzüglich in unvorhergesehenen Situationen auf die Entwicklung des Arbeitsmarktes sowie auf die Nachfrage nach Arbeitskräften in gewissen Sektoren zu reagieren (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 2072/1, S. 1).

De parlementaire voorbereiding toont aan dat de wetgever ervoor heeft gekozen wetgevend op te treden via een kaderwet, om het de uitvoerende macht mogelijk te maken in de toekomst snel te reageren op onvoorziene situaties en op de evolutie van de arbeidsmarkt en de vraag naar arbeidskrachten in een aantal sectoren (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2072/1, p. 1).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situationen in zukunft' ->

Date index: 2024-11-25
w