Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation weiter verschärfen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Versuch diese Länder zu isolieren würde die Situation nur weiter verschärfen.

Maatregelen die deze landen zouden isoleren, zouden de situatie enkel verergeren.


Die Situation könnte sich weiter verschärfen, falls es durch das Hilfspaket für die Ukraine, das am 6. März 2014 vom Europäischen Rat auf der Grundlage eines Kommissionsvorschlags verabschiedet wurde, notwendig wird, über die im Rahmen des Haushaltsplans 2014 vereinbarten Mittel hinaus zusätzliche Beträge zur Verfügung zu stellen.

De situatie kan verder verslechteren als wordt bevestigd dat het hulppakket voor Oekraïne, dat op grond van een Commissievoorstel door de Europese Raad van 6 maart 2014 is goedgekeurd, de beschikbaarstelling van aanvullende middelen vereist bovenop die reeds na stemming in de begroting van 2014 zijn opgenomen.


Die Situation könnte sich weiter verschärfen, falls bestätigt wird, dass es durch das Hilfspaket für die Ukraine, das am 6. März 2014 vom Europäischen Rat auf der Grundlage eines Kommissionsvorschlags verabschiedet wurde, notwendig wird, über die im Rahmen des Haushaltsplans 2014 vereinbarten Mittel hinaus zusätzliche Beträge zur Verfügung zu stellen.

De situatie kan verder verslechteren als wordt bevestigd dat voor het steunpakket voor Oekraïne, dat op basis van een Commissievoorstel op 6 maart 2014 door de Europese Raad is goedgekeurd, aanvullende middelen moeten worden vrijgemaakt bovenop die welke na stemming al in de begroting voor 2014 zijn opgenomen.


Während 75% der weltweiten Fischbestände im Rahmen legaler Fischereien in vollem Umfang oder bereits im Raubbau genutzt werden, ist die IUU-Fischerei die verborgene Kraft, die eine ohnehin beunruhigende Situation weiter zu verschärfen droht.

De legale visserij leidt reeds tot een volledige exploitatie of een overexploitatie van 75% van de wereldvisbestanden. Dit is al verontrustend genoeg, maar door de in het verborgene ontplooide IOO-visserijactiviteiten dreigt de situatie verder uit de hand te lopen.


Der Generalstreik vom 30. Mai war ganz besonders wichtig und ebnete den Weg für neue Kämpfe, die die europäischen Institutionen zur Kenntnis nehmen sollten, da sich die wirtschaftliche Situation und die sozialen Ungleichheiten durch neue Beschlüsse, die schon in Vorbereitung sind, schon bald noch weiter verschärfen können, beispielsweise nach der jüngsten Erhöhung der Zinssätze durch die Europäische Zentralbank, durch die auf die Liberalisierung von Kündigungen ohne triftigen Grund gerichtete so genannte Flexicurity und durch weitere ...[+++]

De algemene staking van 30 mei was heel belangrijk, omdat ze de aanzet was tot andere acties. De Europese instellingen mogen die niet negeren - zeker niet nu de moeilijke economische situatie en de sociale ongelijkheid door binnenkort te nemen besluiten nog eens zullen worden verergerd. Ik noem bij wijze van voorbeeld de recente renteverhoging door de Europese Centrale Bank, de zogenaamde flexizekerheid, bedoeld om werknemers zonder geldige redenen te ontslaan, en de voortzetting van de liberalisering van de openbare diensten.


Er appellierte an Nordkorea, von jeder Handlung abzusehen, die die Situation weiter verschärfen könnte.

Hij deed een beroep op Noord-Korea om zich te onthouden van elk optreden waardoor de situatie verder zou kunnen verslechteren.


35. äußert sich tief besorgt über die Verschlechterung der Beziehungen zwischen Russland und Georgien; fordert in diesem Zusammenhang Präsident Putin dringend auf, sich einseitiger Maßnahmen zu enthalten, die die bereits angespannte Situation weiter verschärfen könnten; fordert die russische Regierung auf, mit ihren Kollegen aus Tiflis zusammenzuarbeiten und die Einladung der georgischen Regierung an eine internationale OSZE-Mission, der auch Vertreter der russischen Föderation angehören sollen, anzunehmen, eine Delegation in die Pankisi-Schlucht und an die georgisch-russische Staatsgrenze zu entsenden;

35. uit zijn ernstige bezorgdheid over de verslechtering van de betrekkingen tussen Rusland en Georgië; dringt er bij president Poetin op aan zich te onthouden van eenzijdige acties die de reeds gespannen situatie alleen maar verder zouden doen escaleren; verzoekt de Russische autoriteiten samen te werken met hun homologen in Tiflis en de uitnodiging van de Georgische regering aan een internationale OVSE-delegatie, met inbegrip van vertegenwoordigers van de Russische Federatie, om een bezoek ...[+++]


15. erinnert daran, dass - unabhängig von einer fortlaufenden Abwanderung fertig ausgebildeter Forscher - die demografische Entwicklung und rückläufige Zahlen bei den Studienanfängern in den naturwissenschaftlichen Fächern die Situation beim Forschungsnachwuchs weiter verschärfen werden; regt ferner an, für Forscher Erleichterungen bei der Einreise und Ausübung ihrer Tätigkeit zu schaffen;

15. herinnert eraan dat, los van de almaar toenemende emigratie van volledig opgeleide onderzoekers, de demografische ontwikkeling en het kleiner aantal studenten dat aan een opleiding in de natuurwetenschappen begint, de omstandigheden voor groei van het onderzoek nog moeilijker zullen maken; dringt tevens aan op faciliteiten voor onderzoekers om de Unie binnen te komen en hun werkzaamheden te verrichten;


w