Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewaltträchtige Situation
Lage der Frauen
Medizinische Situation
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen
Sich in die Situation eines Tieres einfühlen
Situation der Frau
Situation der im Warteregister eingetragenen Person
Stellung der Frau
Win-win-Situation
Ökonomische Situation

Traduction de «situation seitdem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen

aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen


Konferenz über die Situation von Kindern in der Europäischen Union

conferentie over de situatie van de kinderen in de Europese Unie


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Arbeitsgruppe Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe

Werkgroep over de situatie van vluchtelingen en ontheemden in de ACS-landen in de context van het humanitaire hulpbeleid


sich in die Situation eines Tieres einfühlen

situatie van dieren begrijpen


Ökonomische Situation

conjunctuur | economische situatie | economische toestand






Situation der im Warteregister eingetragenen Person

situatie persoon in het wachtregister


Win-win-Situation (nom féminin)

win-winsituatie (nom féminin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die jüngsten Veröffentlichungen auf der Internetseite der ERA[21] zeigen, dass sich die Situation seitdem erheblich verbessert hat.

De meest recente publicaties op de website van het Europees Spoorwegbureau tonen aan dat de situatie sindsdien sterk is verbeterd[21].


Seitdem haben sowohl das EP, mittels zahlreicher Berichte und Erklärungen, als auch 1,27 Millionen europäische Bürger, die eine Petition unterzeichneten, eine Änderung der gegenwärtigen Situation gefordert, ohne dass die Mitgliedstaaten darauf reagierten.

Sindsdien hebben het Europees Parlement – in talrijke verslagen en verklaringen – en de 1,27 miljoen Europese burgers – die een petitie hebben ondertekend – herhaaldelijk gevraagd om de huidige situatie te veranderen, maar een reactie van de lidstaten blijft uit.


Leider hat sich die Situation seitdem nicht verbessert.

Helaas is de situatie sindsdien niet veranderd.


Seitdem hat sich die Situation – vor allem in den letzten zehn Jahren – geändert.

Sindsdien heeft de situatie zich verder ontwikkeld, het afgelopen decennium aan een steeds hoger tempo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. nimmt Kenntnis von der Antwort der Behörde, dass diese Situation im Zusammenhang mit einem bestimmten Referat stand, in dem seitdem organisatorische Veränderungen vorgenommen wurden;

9. heeft in het antwoord van de Autoriteit gelezen dat deze situatie verband hield met een specifieke unit waar sindsdien organisatorische veranderingen hebben plaatsgevonden;


Es besteht kein Grund zu der Annahme, dass sich die Situation seitdem geändert hätte.

Er is geen reden om aan te nemen dat de toestand sindsdien is gewijzigd.


D. in der Erwägung, dass das Scheitern der Haager Konferenz einen erheblichen Rückschlag in dieser Hinsicht bedeutete und sich die Situation seitdem aufgrund der Ablehnung des Kyoto-Protokolls durch Präsident Bush deutlich verschlechtert hat,

D. overwegende dat het mislukken van de Conferentie van Den Haag hierbij een ernstige terugslag was, en overwegende dat de situatie sindsdien ernstig verslechterd is als gevolg van de verwerping van het Protocol van Kyoto door president Bush,


D. in der Erwägung, dass das Scheitern der Konferenz von Den Haag einen erheblichen Rückschlag in dieser Hinsicht bedeutete und sich die Situation seitdem aufgrund der Ablehnung des Kyoto-Protokolls durch Präsident Bush deutlich verschlechtert hat,

D. overwegende dat het mislukken van de Conferentie van Den Haag hierbij een ernstige terugslag was, en overwegende dat de situatie sindsdien ernstig verslechterd is als gevolg van de verwerping van het Protocol van Kyoto door president Bush,


und andererseits der Arbeitgeber, der zwar ursprünglich bei der Inangriffnahme seiner Tätigkeit einen solchen Versicherungsvertrag abgeschossen hatte, aber irgendwann keine Versicherung mehr hat, weil er zum Beispiel wegen vorübergehender Liquiditätsprobleme die Prämien, die er dem gesetzlichen Versicherer in Ausführung dieses Versicherungsvertrags schuldete, nicht zum Fälligkeitsdatum gezahlt hat, und bei dem übrigens festgestellt wurde, dass er inzwischen seine Situation in Ordnung gebracht und seine Tätigkeit mit besoldetem Personal fortgesetzt hat, wobei er seinen Verpflichtungen in dieser Angelegenheit ...[+++]

en, anderzijds, de werkgever die, hoewel hij oorspronkelijk een dergelijke polis heeft afgesloten toen hij zijn activiteit heeft aangevangen, op een bepaald ogenblik niet is verzekerd omdat hij, bijvoorbeeld wegens tijdelijke liquiditeitsproblemen, de ter uitvoering van die polis aan de wetsverzekeraar verschuldigde premies niet op de vervaldag ervan heeft betaald, en van wie daarenboven wordt vastgesteld dat hij zijn situatie intussen heeft geregulariseerd en zijn activiteit met loontrekkend personeel heeft voortgezet door zijn verplichtingen ter zake inmiddels na te leven ?


Seitdem im Jahr 2001 die Unausgewogenheit der einzelnen Verkehrsträger und die Verkehrsüberlastung als größte Herausforderungen genannt wurden, hat sich die Situation weiterentwickelt.

In 2001 waren de belangrijkste problemen het gebrek aan evenwicht tussen de verschillende vervoerswijzen en de congestie maar de situatie is sedertdien geëvolueerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation seitdem' ->

Date index: 2023-07-05
w