Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation jetzt unhaltbar wird » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist wegen junger Männer wie Mahmud, die ein Recht auf ein neues Leben haben und die es nicht verdienen, grenzüberschreitend hin- und hergeschoben zu werden, dass ich froh bin, dass dieses Parlament diese Situation jetzt ändern wird und dass es Berichterstatter Claude Moraes gelungen ist, diesen ersten Schritt in Bezug auf unsere Asylpakete zu gehen.

Het is voor jongens als Mamuth die recht hebben op een nieuw bestaan, niet opnieuw door landsgrenzen, dat ik blij ben dat dit Europees Parlement daar nu verandering in gaat brengen en dat rapporteur Claude Moraes deze eerste stap in onze asielpakketten heeft weten te zetten.


Diese Situation ist unhaltbar, und deshalb begrüßt die Verfasserin der Stellungnahme auch die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Ein Haushalt für Europa 2020“ zum nächsten mehrjährigen Finanzrahmen (2014–2020), in der unter anderem die Schaffung einer Fazilität „Connecting Europe“ vorgeschlagen wird, um die Fertigstellung vorrangiger Energie-, Verkehrs- und IKT-Infrastrukturen mit Hilfe eines mit 40 Milliarden Euro ausgestatteten Fonds zu fördern, der 9,1 Milliarden Euro für den Energiesektor vorsieht.

Aan deze situatie moet een einde komen en daarom is de rapporteur ook verheugd over de mededeling van de Commissie "Een begroting voor Europa 2020" betreffende het komende meerjarig financieel kader (2014-2020), waarin onder meer wordt voorgesteld een nieuwe financieringsfaciliteit, de "Connecting Europe Facility", in te stellen ter bevordering van de voltooiing van prioritaire infrastructuur op het gebied van energie, vervoer en digitale netwerken, met één fonds van 40 miljard EUR, waarvan 9,1 miljard EUR bestemd is voor energie.


Die Bemerkung von Kommissionsmitglied Patten - "etwas persönlicher" nach seiner vorbereiteten Rede - ist ein Zeichen, das die Situation jetzt unhaltbar wird.

De opmerking van commissaris Patten - 'van meer persoonlijke aard', na afloop van zijn voorbereide toespraak - is een teken dat de situatie langzaam maar zeker onhoudbaar wordt.


Ich würde sagen, was jetzt vor uns liegt, wird eine neue Situation sein, es wird schwierig sein, es wird nicht einfach, aber ich bin überzeugt, dass wir uns weiterhin dafür einsetzen müssen, dass dieser Friedensprozess unter den Bedingungen weitergeht, die ich vorhin genannt habe.

We zullen te maken krijgen met een nieuwe situatie. Het zal moeilijk zijn, het zal niet gemakkelijk zijn, maar ik geloof dat we ons vastberaden moeten blijven inspannen om dit vredesproces vooruit te helpen onder de voorwaarden die ik eerder heb genoemd.


Das derzeitige Ungleichgewicht dürfte sich sogar noch weiter verschlechtern, so dass die Situation in den kommenden Jahren aufgrund der zunehmenden Einfuhren aus Drittländern infolge der Umsetzung der Initiative „Alles außer Waffen“ voraussichtlich unhaltbar wird.

Het huidige onevenwicht zal de komende jaren wellicht nog groter worden en waarschijnlijk een onhoudbaar niveau bereiken als gevolg van de toenemende invoer uit derde landen in het kader van de tenuitvoerlegging van de “Alles behalve wapens”-overeenkomst.


Das derzeitige Ungleichgewicht dürfte sich sogar noch weiter verschlechtern, so dass die Situation in den kommenden Jahren aufgrund der zunehmenden Einfuhren aus Drittländern infolge der Umsetzung der Initiative "Alles außer Waffen" voraussichtlich unhaltbar wird.

Het huidige onevenwicht zal de komende jaren wellicht nog groter worden en waarschijnlijk een onhoudbaar niveau bereiken als gevolg van de toenemende invoer uit derde landen in het kader van de tenuitvoerlegging van de "Alles behalve wapens"-overeenkomst.


« Verstösst Artikel 56bis § 2 der koordinierten Gesetze über die Familienzulagen für Arbeitnehmer in der auf den vorliegenden Streitfall anwendbaren Fassung gegen die vormaligen Artikel 6 und 6bis der Verfassung (jetzt 10 und 11 der koordinierten Verfassung), indem ein Waisenkind, das aufgrund des Todes eines Elternteils erhöhte Familienzulagen geniesst, sich nicht notwendigerweise, wenn der hinterbliebene Elternteil heiratet oder einen Haushalt bildet, in einer Situation befinden wird, die mi ...[+++]

« Schendt artikel 56bis, § 2, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, in zijn tekst die op onderhavig geschil van toepassing is, de vroegere artikelen 6 en 6bis van de Grondwet (thans 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet) doordat het weeskind dat verhoogde gezinsbijslag geniet wegens het overlijden van een van zijn beide ouders zich niet noodzakelijkerwijze, wanneer de overlevende ouder in het huwelijk treedt of een huishouden vormt, in een situatie zal bevinden die vergelijkbaar is met de situatie die het kende vóór het wees werd ? ...[+++]


Es ist wichtig, die europäische Währungsintegration auch dadurch zu fördern, daß den Gesellschaften zumindest gestattet wird, ihre Abschlüsse in Ecu offenzulegen; hierbei handelt es sich lediglich um eine zusätzliche Kannbestimmung, die nichts an der Situation der Gesellschaften ändert, die ihre Abschlüsse bereits jetzt in Ecu aufstellen und offenlegen können; in dieser Hinsicht gilt es, die Richtlinie 78/660/EWG sowie die Richtl ...[+++]

Overwegende dat het van belang is de Europese monetaire integratie te bevorderen door vennootschappen ten minste de mogelijkheid te bieden hun jaarrekening in ecu openbaar te maken; dat het hier enkel gaat om een bijkomende mogelijkheid die niets wijzigt aan de situatie van de vennootschappen die thans reeds hun jaarrekening in ecu kunnen opstellen en openbaar maken; dat Richtlijn 78/660/EEG en Richtlijn 83/349/EEG (1), gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, in die zin dienen te worden aangevuld met de verplich ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation jetzt unhaltbar wird' ->

Date index: 2021-11-03
w