Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begleitausschuss EU-Japan
EG-Japan-Zentrum für Industrielle Zusammenarbeit
Freihandelsabkommen EU-Japan
Gewaltträchtige Situation
Kontaktgruppe EU-Japan
Lage der Frauen
Medizinische Situation
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen
Sich in die Situation eines Tieres einfühlen
Situation der Frau
Situation der im Warteregister eingetragenen Person
Stellung der Frau
Win-win-Situation
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen EU-Japan

Traduction de «situation in japan » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Begleitausschuss EU-Japan | Kontaktgruppe EU-Japan

contactgroep EU-Japan | follow-upcomité EU-Japan


Freihandelsabkommen EU-Japan | Wirtschaftspartnerschaftsabkommen EU-Japan

economische partnerschapsovereenkomst EU-Japan


Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen

aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen


EG-Japan-Zentrum für Industrielle Zusammenarbeit

Centrum voor industriële samenwerking EEG-Japan


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


sich in die Situation eines Tieres einfühlen

situatie van dieren begrijpen






Situation der im Warteregister eingetragenen Person

situatie persoon in het wachtregister


Win-win-Situation (nom féminin)

win-winsituatie (nom féminin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um den von der Rücknahme der Anerkennung für die Erzeugniskategorie A in Bezug auf Kanada und Japan betroffenen Kontrollstellen die Möglichkeit zu geben, die erforderlichen Maßnahmen zur Anpassung ihrer Geschäftsbeziehungen an die neue Situation zu treffen, sollten die einschlägigen Änderungen des Anhangs IV der Verordnung (EG) Nr. 1235/2008 sechs Monate nach dem Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung gelten.

Om de controleorganen die door de intrekking van de erkenning voor productcategorie A voor Canada en Japan worden getroffen, de mogelijkheid te geven de nodige maatregelen te nemen om hun zakelijke betrekkingen aan de nieuwe situatie aan te passen, mogen de desbetreffende wijzigingen van bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 1235/2008 pas zes maanden na de datum van inwerkingtreding van deze verordening van toepassing worden.


Einerseits ist das ein Beweis dafür, wie ernst die Angelegenheit ist, und andererseits ist es ein Hinweis darauf, dass unsere Institutionen – neben all diesen emotionalen Reaktionen, die die immer noch sehr ernste Situation in Japan zu Recht bei uns allen hervorruft – die Absicht haben, in dieser Angelegenheit mit angemessener Sorgfalt zu handeln.

Dat toont enerzijds de ernst van de zaak aan, en anderzijds geeft het aan dat onze instellingen, naast alle emotionele reacties die de nog altijd uiterst precaire situatie in Japan bij ons allen oproept, terzake met de nodige omzichtigheid willen optreden.


Der Europäische Rat wird zu einem späteren Zeitpunkt dieser Woche Bilanz über die Situation in Japan nach dieser Tragödie ziehen.

De Europese Raad zal eind deze week nagaan hoe de situatie in Japan is in de nasleep van deze tragedie.


Wir haben die Gruppe „Atomfragen“ und eine außerordentliche Sitzung des Energierates einberufen, um die Situation in Japan sowie ihre möglichen Auswirkungen auf die EU einzuschätzen und über die Antwort der EU nachzudenken.

Wij hebben onmiddellijk de werkgroep Atoomvraagstukken en een buitengewone bijeenkomst van de Energieraad bijeengeroepen om de situatie in Japan en de mogelijke repercussies ervan op de EU te beoordelen en om over de EU-respons na te denken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die tragische Situation in Japan zeigt uns erneut auf, dass wir alles für die Schaffung schneller Krisenreaktionsmechanismen zur Bewältigung von Katastrophen tun müssen.

De tragische situatie in Japan laat opnieuw zien dat we onze uiterste best moeten doen om snelle responsmechanismen op te zetten voor rampenbestrijding.


- Herr Präsident! Ich glaube, dass wir alle aus der Situation in Japan lernen können.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat we allemaal lessen kunnen trekken uit de situatie in Japan.


3. Dritter Klagegrund: Rechts- und Tatsachenirrtümer sowie offensichtliche Beurteilungsfehler, da die Kommission nicht zuständig sei, Art. 101 AEUV und/oder Art. 53 EWR-Abkommen in Bezug auf die Situation hinsichtlich der Rechts- und Verwaltungsregime der Luftaufsicht in Hongkong, Japan, Indien, Thailand, Singapur, Korea und Brasilien anzuwenden, und/oder ihre Befugnisse nicht in Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Courtoisie ausgeübt habe und/oder den Grundsatz der Courtoisie bei der Ausübung ihrer Befugnisse überhaupt nicht oder n ...[+++]

Onjuiste opvattingen omtrent het recht en de feiten, en kennelijke beoordelingsfouten, aangezien de Commissie niet bevoegd was om artikel 101 VWEU en/of artikel 53 EER-Overeenkomst toe te passen in verband met de luchtvaartregelgeving en het desbetreffende administratieve stelsel in Hongkong, Japan, India, Thailand, Singapore, Korea en Brazilië, en/of heeft nagelaten haar bevoegdheden uit te oefenen in overeenstemming met het beginsel van internationale hoffelijkheid en/of heeft nagelaten het beginsel van internationale hoffelijkheid naar behoren in aanmerking te nemen bij de uitoefening van haar bevoegdheden.


Die Europäische Kommission wird die Situation bezüglich der Versicherungsgarantien in verschiedenen Drittländern, insbesondere Japan und den USA, aufmerksam verfolgen, da sich daraus ein wichtiger Wettbewerbsvorteil zugunsten der Luftverkehrsbranche dieser Länder im Vergleich zu ihren europäischen Konkurrenten ergeben könnte.

De Europese Commissie zal echter wel de situatie van de verzekeringswaarborgen in sommige derde landen, zoals Japan en de Verenigde Staten, die de luchtvaartindustrie in die landen een sterk concurrentievoordeel ten opzichte van hun Europese concurrenten zou kunnen opleveren, nauwlettend volgen.


Die Kommission bemüht sich unablässig darum, dem europäischen Export Steine aus dem Weg zu räumen, und der Zugang zur japanischen Wirtschaft wird nach und nach einfacher - in einer solchen Situation trägt das Executive Training Programme erheblich für eine solide Präsenz der europäischen Geschäftswelt in Japan bei; es ist ein Mittel, vor Ort in Japan das Beste aus den gebotenen Chancen zu machen.

Omdat de Commissie door blijft gaan met haar inspanningen om obstakels voor de Europese export uit de weg te ruimen en penetratie van de Japanse economie geleidelijk aan gemakkelijker wordt, kan het Executive Training Programme ertoe bijdragen dat Europese bedrijven in grote getale aanwezig zijn en zo goed mogelijk kunnen functioneren om de kansen in Japan optimaal te benutten.


Besonderen Anlaß zu Besorgnis bietet die Situation im Bereich der Biotechnologie: hier verfügen die Amerikaner über 65 % der Patente, die Europäer über 15 % und die Japaner über 13 %.

De situatie is het meest zorgwekkend in de biotechnologiesector: 65 % van de octrooien is Amerikaans, 15 % Europees en 13 % Japans.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation in japan' ->

Date index: 2023-08-08
w