Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation in italien noch besorgniserregender angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

Während in drei dieser Länder (Spanien, Portugal, Slowakei) einige Veränderungen zum Positiven festzustellen sind, wird die Situation in Italien noch besorgniserregender angesichts eines weiteren Anstiegs der Arbeitslosenquote (um 0,5 Prozentpunkte in einem Jahr).

Drie van deze lidstaten (Spanje, Portugal en Slowakije) hebben een aantal positieve ontwikkelingen laten zien, maar de situatie in Italië is zelfs nog zorgwekkender geworden omdat de werkloosheid nog verder is gestegen (met 0,5 procentpunten in één jaar).


Angesichts dieser Situation schlägt die Kommission eine „Agenda für den Wandel“ vor, damit Europa die Entwicklungsländer in diesem Kampf noch solidarischer unterstützen kann.

De Commissie stelt een agenda voor verandering voor om de solidariteit van Europa met de ontwikkelingslanden in de wereld te vergroten.


Die Situation in Italien ist besorgniserregend, jedoch ist es die Aufgabe dieses Europäischen Parlaments das Thema im Allgemeinen oder für alle Länder zu besprechen, in denen es auf diesem Gebiet Probleme gibt.

De situatie in Italië is zorgwekkend, maar het is de taak van dit Europees Parlement om het onderwerp op een algemene manier te behandelen, voor alle landen waar het probleem zich stelt.


Ich möchte etwas sagen zu der Situation in Frankreich, der Situation in Italien – die noch prekärer zu sein scheint – und der Situation in meinem eigenen Land.

Ik zou willen wijzen op de situatie in Frankrijk, de situatie in Italië - die zelfs nog ernstiger lijkt te zijn - en op de situatie in mijn eigen land.


Die Situation ist noch besorgniserregender, wenn man bedenkt, dass es Querverweise zwischen den verschiedenen Datenbanken wie SIS II (Schengener Informationssystem), VIS (Visa-Informationssystem) und Eurodac geben muss.

De toestand wordt des te zorgwekkender als we bedenken dat er gegevens moeten worden uitgewisseld tussen de verschillende databases (SIS II (Schengeninformatiesysteem), VIS (visuminformatiesysteem) en Eurodac).


Die Situation ist noch besorgniserregender, wenn man bedenkt, dass es Querverweise zwischen den verschiedenen Datenbanken wie SIS II (Schengener Informationssystem), VIS (Visa-Informationssystem) und Eurodac geben muss.

De toestand wordt des te zorgwekkender als we bedenken dat er gegevens moeten worden uitgewisseld tussen de verschillende databases (SIS II (Schengeninformatiesysteem), VIS (visuminformatiesysteem) en Eurodac).


Wie wir weiter unten noch sehen werden, ist die Situation schon jetzt recht besorgniserregend. Dies gilt vor allem für die Bereiche Umwelt und Binnenmarkt, in denen angesichts des langwierigen Verfahrens und der Milde der Sanktionen die Gefahr besteht, dass jeglicher echte Abschreckungseffekt zunichte gemacht wird.

Zoals verderop in dit verslag nog zal worden toegelicht, is de situatie nu reeds behoorlijk zorgwekkend, met name op het gebied van het milieu en de interne markt, waar sancties vanwege de lange duur en de zwakte van de bestaande inbreukprocedures dreigen ieder doeltreffend afschrikkend effect te missen.


Die Kommission empfiehlt daher den Mitgliedstaaten, sorgfältig zu prüfen, ob die Beibehaltung der Beschränkungen angesichts der Situation auf ihren Arbeitsmärkten und der Schlussfolgerungen des Berichts noch notwendig ist.

De Commissie raadt aan om nauwgezet af te wegen of het handhaven van de beperkingen nog nodig is in het kader van de situatie van hun arbeidsmarkt en van het bewijsmateriaal uit het verslag.


Früher konnten Unterschiede bei den einzelstaatlichen Kontrollen wegen der territorialen Aufteilung Europas und des damit einhergehenden Nebeneinanders verschiedener Landeswährungen noch verständlich erscheinen; heute ist eine solche heterogene Situation jedoch angesichts der gegenseitigen Durchdringung der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten schwer zu rechtfertigen und muss mehr und mehr zur Ausnahme werden.

Vroeger konden de verschillen tussen de nationale controles nog worden verklaard door de segmentatie van het Europees grondgebied, gecombineerd met het naast elkaar bestaan van verschillende valuta. Met de huidige interpenetratie van de economieën van de lidstaten kan een dergelijke heterogene situatie vandaag nog moeilijk worden verantwoord en moet zij eerder een uitzondering vormen.


Trotz der Dynamik der europäischen Universitäten für Offenen Unterricht und Fernlehre gibt diese Situation angesichts des steigenden Wettbewerbs des internationalen Bildungsangebots und der Entwicklung eines "Franchise"-Modells noch Anlaß zur Sorge.

Ondanks het dynamisme van de Europese universiteiten voor open en afstandsonderwijs blijft dit zorgwekkend in een context van toenemende mededinging op het gebied van het onderwijs- en opleidingsaanbod op internationaal vlak en de uitwerking van een "franchise"-model.


w