Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrohte Pflanzenart
Bedrohte Tierart
Beruflich gefährdete Person
Gebiete mit gefährdeter Umwelt
Gefährdete Pflanzenart
Gefährdete Tierart
Gefährdeter Arbeitnehmer
Gefährdeter Fischbestand
Gefährdeter Zeuge
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen
Sensibler Fischbestand
Win-win-Situation
ökologisch gefährdete Gebiete

Vertaling van "situation gefährdeter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gebiete mit gefährdeter Umwelt | ökologisch gefährdete Gebiete

ecologisch kwetsbaar gebied


Gefährdeter Fischbestand | Sensibler Fischbestand

Gevoelig bestand






beruflich gefährdete Person

beroepshalve blootgestelde persoon


die Sicherheit gefährdeter Arten und von Schutzgebieten gewährleisten

veiligheid van bedreigde soorten en beschermde gebieden garanderen | zorgen voor de veiligheid van bedreigde soorten en beschermde gebieden


bedrohte Tierart | gefährdete Tierart

bedreigde diersoort


bedrohte Pflanzenart | gefährdete Pflanzenart

bedreigde plantensoort | bedreigde plantsoort


Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen

aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen


Win-win-Situation (nom féminin)

win-winsituatie (nom féminin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Bericht weist darauf hin, dass die derzeitige Situation sich negativ auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Luft- und Raumfahrtindustrie auswirkt und die Verwirklichung der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik gefährdet und fordert baldige Fortschritte auf diesem Gebiet, insbesondere um zu verhindern, dass zukünftige politische Optionen im Zusammenhang mit dem langfristigen Sicherheitsbedarf Europas verbaut werden.

Er wordt op gewezen dat de huidige situatie een negatieve invloed heeft op het concurrentievermogen van de Europese lucht- en ruimtevaartindustrie en de tenuitvoerlegging van het Europees veiligheids- en defensiebeleid in gevaar brengt, terwijl erop wordt aangedrongen snel vooruitgang te boeken op dit gebied om te vermijden dat toekomstige beleidsopties met betrekking tot Europa's langetermijn-veiligheidsbehoeften worden afgesloten.


Angesichts dieser Situation fehlen den politisch Verantwortlichen, den Mitgliedstaaten, die in erster Linie für die Durchsetzung der EU-Rechtsvorschriften verantwortlich sind, und der Kommission als Hüterin der Verträge, die grundlegenden Informationen, die sie bräuchten, um prüfen zu können, inwiefern Arbeitnehmer, auf die das Opt-out Anwendung findet (sowie deren Kollegen bzw. Kunden) infolge der Überschreitung der Höchstarbeitszeit möglicherweise gefährdet sind.

Daardoor ontbreekt het beleidsmakers, de lidstaten (die als eersten verantwoordelijk zijn voor de handhaving van de EU-wetgeving) en de Commissie (als hoedster van de verdragen) aan basisgegevens om te onderzoeken in hoeverre werknemers voor wie een opt-outregeling geldt (evenals medewerkers of klanten), zijn blootgesteld aan risico's als gevolg van buitensporige arbeidstijd.


7. fordert den Europäischen Rat auf, die politische Leitlinie zu unterstützen, wonach die steuerliche Belastung von Arbeit als Teil der Lohnnebenkosten vermindert und im Gegenzug von denjenigen Unternehmen, die von solchen Ausnahmeregelungen/ Ermäßigungen profitieren, die Bezahlung angemessener und existenzsichernder Löhne verlangt werden sollte, vertritt die Auffassung, dass dies die Einstellung und Weiterbeschäftigung von Beschäftigten attraktiver machen und die Lage auf dem Arbeitsmarkt insgesamt verbessern würde, insbesondere die Situation gefährdeter Bevölkerungsgruppen; fordert den Europäischen Rat auf, gemäß dem Grundsatz der Sub ...[+++]

7. dringt bij de Europese Raad aan op bekrachtiging van het beleidsrichtsnoer om de belastingdruk als deel van de indirecte arbeidskosten te verlagen en tegelijkertijd de bedrijven die profiteren van deze vrijstellingen/kortingen aan te sporen om in ruil daarvoor fatsoenlijke lonen aan te bieden; is van oordeel dat het aannemen en behouden van werknemers daardoor aantrekkelijker wordt en de algehele toestand op de arbeidsmarkt, in het bijzonder voor kwetsbare groepen, daardoor beter wordt; verzoekt de Europese Raad conform het subsidiariteitsbeginsel de richtsnoeren voor een stijging van inkomsten te bekrachtigen door eerlijke, progres ...[+++]


7. fordert den Europäischen Rat auf, die politische Leitlinie zu unterstützen, wonach die steuerliche Belastung von Arbeit als Teil der Lohnnebenkosten vermindert und im Gegenzug von denjenigen Unternehmen, die von solchen Ausnahmeregelungen/ Ermäßigungen profitieren, die Bezahlung angemessener und existenzsichernder Löhne verlangt werden sollte, vertritt die Auffassung, dass dies die Einstellung und Weiterbeschäftigung von Beschäftigten attraktiver machen und die Lage auf dem Arbeitsmarkt insgesamt verbessern würde, insbesondere die Situation gefährdeter Bevölkerungsgruppen; fordert den Europäischen Rat auf, gemäß dem Grundsatz der Sub ...[+++]

7. dringt bij de Europese Raad aan op bekrachtiging van het beleidsrichtsnoer om de belastingdruk als deel van de indirecte arbeidskosten te verlagen en tegelijkertijd de bedrijven die profiteren van deze vrijstellingen/kortingen aan te sporen om in ruil daarvoor fatsoenlijke lonen aan te bieden; is van oordeel dat het aannemen en behouden van werknemers daardoor aantrekkelijker wordt en de algehele toestand op de arbeidsmarkt, in het bijzonder voor kwetsbare groepen, daardoor beter wordt; verzoekt de Europese Raad conform het subsidiariteitsbeginsel de richtsnoeren voor een stijging van inkomsten te bekrachtigen door eerlijke, progres ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Situation von Roma-Kindern in der Union ist besonders besorgniserregend, weil sie potenziell gleich durch mehrere Faktoren besonders gefährdet und unter anderem Gesundheitsproblemen, schlechten Wohnverhältnissen, schlechter Ernährung, Ausgrenzung, Diskriminierung, Rassismus und Gewalt ausgesetzt sind.

De situatie van Roma-kinderen in de Unie is bijzonder zorgwekkend als gevolg van een aantal factoren die hen bijzonder kwetsbaar en vatbaar maken voor onder meer een slechte gezondheid, slechte huisvesting, slechte voeding, uitsluiting, discriminatie, racisme en geweld.


Gleichzeitig bestehen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, was die Vertretung von Männern und Frauen in den Leitungsorganen von Unternehmen anbelangt; der Schlüsselindikator reicht von 3 % bis 27 %. Diese Situation gefährdet die Verwirklichung des grundlegenden Ziels, die Gleichstellung von Frauen und Männern in wirtschaftlichen Entscheidungsgremien in der Union zu erreichen.

Bovendien verschillen de percentages vrouwelijke bestuursleden sterk per lidstaat: de belangrijkste indicator varieert van 3% tot 27%. De verwezenlijking van de kerndoelstelling om in de hele EU een evenwichtige man-vrouwverhouding bij de economische besluitvorming tot stand te brengen, komt daardoor in gevaar.


(28a) Neben der ständigen Berichterstattung sollten die zuständigen nationalen Behörden die EZB unverzüglich in Kenntnis setzen, wenn in Bezug auf die Zuverlässigkeit und/oder Solidität von Kreditinstituten, für die sie Aufgaben im Namen der EZB wahrnehmen, ernste Bedenken bestehen, weil die Stabilität des Finanzsystems aufgrund der Situation eines Kreditinstituts, für das sie Aufgaben im Namen der EZB wahrnehmen, gefährdet ist oder gefährdet zu werden droht.

(28 bis) Naast de doorlopende verslaglegging moeten de nationale bevoegde autoriteiten de ECB onverwijld op de hoogte stellen van ernstige bezorgdheid over de veiligheid en/of soliditeit van welke kredietinstelling dan ook waarvoor zij taken namens de ECB vervullen als de stabiliteit van het financiële stelsel in gevaar wordt gebracht of dreigt te worden gebracht door de situatie van welke kredietinstelling dan ook waarvoor zij taken namens de ECB vervullen.


Die betroffenen Arbeitnehmer und Regionen betrachten die Einwände der Kommission häufig als ein bürokratisches Manöver, das sie wie ein Blitz aus heiterem Himmel trifft und die Lösung einer dramatischen Situation gefährdet.

De betrokken werknemers en regio’s ervaren de bezwaren van de Commissie vaak als een bureaucratische actie die uit de lucht komt vallen en een uitweg uit een rampzalige situatie blokkeert.


Diese Situation gefährdet den Grundsatz der Solidarität im Gesundheitswesen und trägt zur wachsenden sozialen Ausgrenzung der benachteiligten Gruppen in der Gesellschaft bei, für die es immer schwieriger wird, eine angemessene, hochwertige Gesundheitsversorgung zu erhalten.

Die benadering is een aanslag op het solidariteitsbeginsel waarop de zorg is gebaseerd, en dat zal bijdragen tot meer sociale uitsluiting van de minder bedeelden in onze maatschappijen, die het steeds moeilijker zullen vinden toegang te krijgen tot behoorlijke gezondheidszorg.


Erfuellen die beaufsichtigten Unternehmen eines Finanzkonglomerats die Anforderungen der Artikel 6 bis 9 nicht, oder ist die Solvabilität trotz Erfuellung aller Anforderungen gefährdet, oder gefährden gruppeninterne Transaktionen oder Risikokonzentrationen die Finanzlage der beaufsichtigten Unternehmen, so ergeht eine Aufforderung, die notwendigen Schritte einzuleiten, um der Situation so schnell wie möglich abzuhelfen

Indien de gereglementeerde entiteiten in een financieel conglomeraat de in de artikelen 6 tot en met 9 gestelde vereisten niet naleven, of indien aan de vereisten wordt voldaan maar de solvabiliteit toch dreigt te worden ondermijnd, of indien de intragroeptransacties of de risicoconcentraties de financiële positie van de gereglementeerde entiteiten bedreigen, worden de nodige maatregelen getroffen om de situatie zo spoedig mogelijk recht te zetten:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation gefährdeter' ->

Date index: 2024-06-11
w