Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation betroffen sein » (Allemand → Néerlandais) :

Sich auf die Folgen des Dekrets zu berufen, reicht nicht aus, um nachzuweisen, dass die zweite klagende Partei direkt in ihrer individuellen Situation betroffen sein könnte.

Het zich beroepen op de gevolgen van het decreet, volstaat niet om aan te tonen dat de tweede verzoekende partij rechtstreeks in haar individuele situatie zou kunnen worden geraakt.


Außerdem besitze die klagende Partei auch kein Interesse an der Beantragung der Nichtigerklärung des Gesetzes vom 16. Dezember 2015, insofern, falls ihre finanzielle Situation betroffen sein könnte, wie sie es anführe, dies nur zutreffen könne aufgrund der Umsetzung des vorerwähnten FATCA-Abkommens, wobei dieses aber noch nicht Gegenstand eines Zustimmungsgesetzes gewesen sei.

De verzoekende partij zou overigens evenmin belang erbij hebben de vernietiging van de wet van 16 december 2015 te vorderen, in zoverre, indien haar financiële situatie kan worden aangetast zoals zij dat aanvoert, dat alleen mogelijk zou zijn door de uitvoering van het voormelde FATCA-akkoord, waarbij dat laatstgenoemde evenwel nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een instemmingswet.


Ein Interesse im Sinne dieser Bestimmung weist eine Person nach, die beweist, dass ihre Situation direkt von dem Entscheid betroffen sein kann, den der Gerichtshof im Zusammenhang mit der Nichtigkeitsklage erlassen muss.

Van een belang in de zin van die bepaling doet blijken de persoon die aantoont dat zijn situatie rechtstreeks kan worden geraakt door het arrest dat het Hof in verband met het beroep tot vernietiging dient te wijzen.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die Situation der Gemeinde Andenne nicht direkt von diesem Entscheid betroffen sein könnte.

Uit het voorgaande blijkt dat de situatie van de gemeente Andenne door dit arrest niet rechtstreeks zou kunnen worden geraakt.


Sie können durch die angefochtenen Bestimmungen nachteilig in ihrer Situation betroffen sein, weil sie erst zwei Monate beziehungsweise zwei Jahre und ein Jahr später in Pension gehen könnten.

Zij kunnen door de bestreden bepalingen ongunstig in hun situatie worden geraakt, vermits zij pas respectievelijk twee maanden, twee jaar en één jaar later met pensioen zouden kunnen gaan.


Ab seiner Aufhebung mit Wirkung zum 1. Januar 2012 finde Artikel 161bis des Neuen Gemeindegesetzes erneut und rückwirkend auf sie Anwendung infolge des angefochtenen Artikels 112 des Programmgesetzes vom 22. Juni 2012, dies mit erheblichen Folgen für die finanziellen Verpflichtungen der klagenden Partei, sodass sie direkt und nachteilhaft in ihrer Situation betroffen sein könne.

Zodra het met ingang van 1 januari 2012 is opgeheven, is artikel 161bis van de Nieuwe Gemeentewet opnieuw en retroactief op haar van toepassing ingevolge het bestreden artikel 112 van de programmawet van 22 juni 2012, met aanzienlijke gevolgen voor de financiële verplichtingen van de verzoekende partij, zodat zij rechtstreeks en ongunstig in haar situatie zou kunnen worden geraakt.


Die individuelle Situation oder der Vereinigungszweck der klagenden Parteien kann folglich nicht direkt und nachteilig durch die angefochtenen Bestimmungen betroffen sein.

De individuele situatie of het maatschappelijk doel van de verzoekende partijen kan bijgevolg niet rechtstreeks en ongunstig door de bestreden bepalingen worden geraakt.


Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, beweisen die klagenden Parteien hinlänglich, dass ihre Situation von den angefochtenen Bestimmungen betroffen sein kann.

In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, tonen de verzoekende partijen voldoende aan dat hun situatie door de bestreden bepalingen kan worden geraakt.


Die Migrations- und Flüchtlingsproblematik, von der die Union derzeit betroffen ist, bietet ein bezeichnendes Beispiel für eine Situation, in der trotz der Bemühungen der Union, die Ursachen in den Drittländern zu bekämpfen, die Wirtschaftslage der Mitgliedstaaten unmittelbar betroffen sein kann.

De migratie- en vluchtelingencrisis die de Unie momenteel treft, is een duidelijk voorbeeld van een situatie waarin — ondanks de inspanningen van de Unie bij het aanpakken van de grondoorzaken in derde landen — de economische toestand van de lidstaten rechtstreeks kan worden geraakt.


In dieser Eigenschaft kann sie Gegenstand einer Untersuchung durch de Generalinspektion sein, so dass sie direkt und nachteilig in ihrer Situation betroffen sein kann, umso mehr, als angeführt wird, dass die angefochtenen Bestimmungen bestimmte Grundrechte der Personalmitglieder der Polizeidienste verletzen könnten.

In die hoedanigheid kan zij het voorwerp van een onderzoek door de Algemene Inspectie zijn, waardoor zij in haar situatie rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt, des te meer nu wordt aangevoerd dat de bestreden bepalingen bepaalde grondrechten van de personeelsleden van de politiediensten zouden kunnen aantasten.


w