Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besonders dringender Fall
Besonders gefährdeter Arbeitnehmer
Besonders genehmigte Strahlenexposition
Besonders schützenswerte Daten
Lage der Frauen
Landschaftlich besonders schönes Gebiet
Landschaftlich besonders wertvolles Gebiet
Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen
Sich in die Situation eines Tieres einfühlen
Situation der Frau
Stellung der Frau
Win-win-Situation

Vertaling van "situation besonders " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
landschaftlich besonders schönes Gebiet | landschaftlich besonders wertvolles Gebiet

landschappelijk waardevol gebied


besonders gefährdeter Arbeitnehmer

werknemer met een verhoogd risico


besonders genehmigte Strahlenexposition

blootstelling met speciale vergunning




mit besonders günstigen Bedingungen ausgestattetes Darlehen

lening tegen zeer gunstige voorwaarden


besonders dringender Fall

bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval


Rücksicht auf die Situation von Studierenden nehmen | Verständnis für die Situation von Schülern/Schülerinnen zeigen

aandacht tonen voor de situatie van studenten | situatie van studenten in acht nemen


sich in die Situation eines Tieres einfühlen

situatie van dieren begrijpen


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Win-win-Situation (nom féminin)

win-winsituatie (nom féminin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
T. in der Erwägung, dass Boko Haram die Jungen und Armen anzieht und diese aufgrund ihrer sozioökonomischen Situation besonders anfällig für Indoktrinierung und Radikalisierung durch religiösen Fanatismus sind;

T. overwegende dat Boko Haram aantrekkingskracht uitoefent op jongeren en armen, en overwegende dat zij vanwege hun sociaal-economische situatie bijzonder kwetsbaar zijn voor indoctrinatie en radicalisering door religieus fanatisme;


(2a) Das Verbraucherprogramm für den Zeitraum 2014-2020 („das Programm“) sollte zur Sicherstellung eines hohen Maßes an Schutz für die Verbraucher beitragen und die Ziele der Strategie Europa 2020 im Hinblick auf Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit uneingeschränkt unterstützen, indem Europa-2020-spezifische Fragen bezüglich der digitalen Agenda für Europa integriert werden, um sicherzustellen, dass die Digitalisierung tatsächlich zu wirklichen Verbesserungen für die Verbraucher führt, Fragen bezüglich des nachhaltigen Wachstums durch ein Umsteigen auf nachhaltigeres Verbraucherverhalten, Fragen der sozialen Integration durch die Berücksichtigung der spezifischen Situation besonders ...[+++]

(2 bis) Het consumentenprogramma 2014-2020 ("het programma") dient bij te dragen tot een hoog beschermingsniveau voor de consument en moet de ambities van de Europa 2020-strategie inzake groei en concurrentievermogen ten volle ondersteunen door de integratie van specifieke aandachtspunten inzake de digitale agenda voor Europa (ervoor zorgen dat digitalisering daadwerkelijk tot meer welvaart voor de consumenten leidt), duurzame groei (streven naar duurzamere consumptiepatronen), sociale inclusie (rekening houden met de specifieke situatie van kwetsbare consumenten en de behoeften van een vergrijzende bevolking) en slimme regelgeving (moni ...[+++]


Dem Gesetzgeber zufolge ermöglicht es eine solche beschleunigte und vereinfachte Bearbeitung eines Strafverfahrens, « - der besonders problematischen Situation der oft unangemessen langen Dauer von Strafprozessen abzuhelfen; - die Korrektionalgerichte in die Lage zu versetzen, mehr Energie für die Streitsachen aufzuwenden; - zu einer schnellen und wirksamen Beitreibung von Geldsummen beizutragen; - der Staatsanwaltschaft eine zusätzliche Möglichkeit bei der Entwicklung einer Kriminalpolitik zu bieten; - die Entwicklung von einer auferlegten Justiz zu einer auf Konsens und Wiedergutmachung ausgerichteten Justiz zu fördern » (ebenda, S ...[+++]

Volgens de wetgever laat een dergelijke versnelde en vereenvoudigde afhandeling van een strafprocedure toe : « - de bijzonder problematische situatie van de vaak onredelijk lange duurtijd van strafprocessen te remediëren; - ruimte te creëren voor de correctionele rechtbanken om meer energie te steken in betwiste zaken; - bij te dragen tot een snelle en daadwerkelijke effectieve inning van geldsommen; - een bijkomende mogelijkheid te bieden aan het openbaar ministerie in de ontwikkeling van een strafrechtelijk beleid; - de evolutie van een opgelegde justitie naar een consensuele herstelgerichte justitie te stimuleren » (ibid., p. 24).


Sprachkenntnisse sind ein riesiger Trumpf: Sie erweitern den Horizont und die beruflichen Chancen, was angesichts der heutigen wirtschaftlichen Situation besonders wichtig ist“, sagte Androulla Vassiliou, die Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.

Talenkennis is een fantastisch pluspunt: je krijgt er een ander blikveld door en je vergroot je kansen op een baan, wat van groot belang is in de huidige economische context", aldus Androulla Vassiliou, commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Besonders ernst ist die Situation in städtischen Gebieten, in denen die Mehrheit der europäischen Bürger lebt.

De situatie is bijzonder ongunstig in stedelijke gebieden, waar tegenwoordig het grootste gedeelte van de Europeanen woont.


Besonders besorgniserregend ist die Situation der Jugendlichen mit einer Jugendarbeitslosigkeit von 50 % in vielen Ländern.

Met name de situatie van jongeren, bij wie de werkloosheid in verschillende landen 50% bedraagt, is zorgwekkend.


Es ist an uns zu beweisen, dass Europa für seine 500 Millionen Bürger einsteht, von denen viele unter dieser Krise leiden, und auch den Ländern der Union gegenüber Solidarität zeigt – ich denke hier besonders an Irland, Ungarn und andere, deren Situation besonders schwierig ist.

Aan ons om te laten zien dat Europa solidair is met zijn 500 miljoen burgers, waarvan velen te lijden hebben onder deze crisis, en solidair met de landen van de Unie – ik denk aan Ierland, Hongarije en andere landen die ernstige moeilijkheden ondervinden.


Ich bin zuversichtlich, dass diese Staats- und Regierungschefs, vor allem Herr Präsident Sarkozy, dieser Situation gewachsen sein werden, dass sie die Schwere der Situation besonders berücksichtigen und dementsprechend handeln.

Ik vertrouw erop dat deze staatshoofden en regeringsleiders – president Sarkozy in het bijzonder – goed met de situatie zullen weten om te gaan, dat zij vooral ook de ernst van de situatie beseffen en dienovereenkomstig zullen handelen.


Beim biologischen Landbau ist die Situation besonders schwierig.

Voor de biologische landbouw is de situatie bijzonder moeilijk.


URBAN soll dazu beitragen, die Situation besonders stark benachteiligter städtischer Gebiete zu verbessern - Gebiete mit hoher Arbeitslosigkeit, aufgelöstem Stadtgefüge, schlechten Wohnverhältnissen und fehlender Infrastruktur.

Via URBAN moet hulp worden verleend aan sommige van de meest kansarme stadsbuurten, dit zijn de buurten met hoge werkloosheid, een vervallen stadsstructuur, een slecht woningenbestand en een gebrek aan sociale voorzieningen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation besonders' ->

Date index: 2024-01-12
w