Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation behandelt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betrieb,in dem frisches Fleisch behandelt wird

inrichting waar vers vlees wordt behandeld


auf den Bildtafeln wird die Gefuegeausbildung der unlegierten Staehle behandelt

de microfoto's tonen de vorming van de structuur van ongelegeerde staalsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Urteil vom 17. Dezember 2014 in Sachen Sawra Kojar gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Ostende, dessen Ausfertigung am 23. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Gent, Abteilung Brügge, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Enthält Artikel 14 § 1 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Lücke durch das Fehlen einer Kateg ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 17 december 2014 in zake Sawra Kojar tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Oostende, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Bevat artikel 14, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie een lacune die strijdig is met art. 10 en 11 van de Grondwet, door het ontbreken van een categorie tu ...[+++]


« Enthält Artikel 14 § 1 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung eine im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehende Lücke durch das Fehlen einer Kategorie zwischen der Kategorie ' Person, die mit einer oder mehreren Personen zusammenwohnt ' und der Kategorie ' Alleinstehende ' und zwischen den entsprechenden Beträgen, so wie diese sinngemäß angewandt werden oder wenn diese angewandt werden müssen im Rahmen des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, in einer tatsächlichen Situation, die zur Hälfte diejenige eines Alleinstehenden und zur Hälfte dieje ...[+++]

« Bevat artikel 14, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie een lacune die strijdig is met artikel 10 en 11 van de Grondwet, door het ontbreken van een categorie tussen de categorie ' persoon die met één of meerdere personen samenwoont ' en de categorie ' alleenstaande persoon ' en tussen de daarmee overeenstemmende bedragen, zoals die naar analogie toegepast worden of wanneer die moeten toegepast worden in het kader van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, in een feitelijke situatie die voor de helft die van een alleenstaande en voor de ...[+++]


4. bedauert, dass trotz der Annahme seiner Entschließung zu der Situation von Roma-Frauen im Jahr 2006 und der zehn gemeinsamen Grundprinzipien des Rates für die Einbeziehung der Roma, von denen sich eines auf das Bewusstsein für die Gleichstellung der Geschlechter bezieht, die prekäre Situation der Frauen unter den Roma und dem fahrenden Volk in der Praxis nach wie vor nicht von den europäischen und nationalen Entscheidungsträgern behandelt wird;

4. betreurt dat ondanks de goedkeuring van zijn resolutie over de situatie van de Roma-vrouwen in 2006 en de goedkeuring van de tien gemeenschappelijke grondbeginselen voor de integratie van de Roma door de Raad, waarbij een van de grondbeginselen verband houdt met genderbewustzijn, de kwetsbare situatie van Roma- en nomadenvrouwen in de praktijk nog niet is aangepakt door Europese en nationale beleidsmakers;


4. bedauert, dass trotz der Annahme seiner Entschließung zu der Situation von Roma-Frauen im Jahr 2006 und der zehn gemeinsamen Grundprinzipien des Rates für die Einbeziehung der Roma, von denen sich eines auf das Bewusstsein für die Gleichstellung der Geschlechter bezieht, die prekäre Situation der Frauen unter den Roma und dem fahrenden Volk in der Praxis nach wie vor nicht von den europäischen und nationalen Entscheidungsträgern behandelt wird;

4. betreurt dat ondanks de goedkeuring van zijn resolutie over de situatie van de Roma-vrouwen in 2006 en de goedkeuring van de tien gemeenschappelijke grondbeginselen voor de integratie van de Roma door de Raad, waarbij een van de grondbeginselen verband houdt met genderbewustzijn, de kwetsbare situatie van Roma- en nomadenvrouwen in de praktijk nog niet is aangepakt door Europese en nationale beleidsmakers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. bedauert, dass trotz der Annahme seiner Entschließung zu der Situation von Roma-Frauen im Jahr 2006 und der zehn gemeinsamen Grundprinzipien des Rates für die Einbeziehung der Roma, von denen sich eines auf das Bewusstsein für die Gleichstellung der Geschlechter bezieht, die prekäre Situation der Frauen unter den Roma und dem fahrenden Volk in der Praxis nach wie vor nicht von den europäischen und nationalen Entscheidungsträgern behandelt wird;

4. betreurt dat ondanks de goedkeuring van zijn resolutie over de situatie van de Roma-vrouwen in 2006 en de goedkeuring van de tien gemeenschappelijke grondbeginselen voor de integratie van de Roma door de Raad, waarbij een van de grondbeginselen verband houdt met genderbewustzijn, de kwetsbare situatie van Roma- en nomadenvrouwen in de praktijk nog niet is aangepakt door Europese en nationale beleidsmakers;


29. ist besorgt über die Situation in der Zentralafrikanischen Republik, da bewaffnete Truppen mehrere Städte in Nordosten des Landes angegriffen und besetzt haben; begrüßt die Abkommen, die am 11. Januar 2013 in Libreville unterzeichnet wurden, einschließlich des Waffenstillstandsabkommens und der politischen Einigung über die Auflösung der dortigen Krise; betont, dass diese Abkommen umgehend umgesetzt werden müssen; begrüßt die Stellungnahme der Vizepräsidentin/Hohen Vertreterin vom 11. Januar 2013, in der sie alle Unterzeichner auffordert, sich an diese Abkommen zu halten; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, diese The ...[+++]

29. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de situatie in de Centraal-Afrikaanse Republiek waar gewapende groeperingen diverse steden in het noordoosten van het land hebben aangevallen en bezet; verwelkomt de overeenkomsten die op 11 januari 2013 in Libreville werden ondertekend, met inbegrip van het staakt-het-vuren en de politieke overeenkomst over de oplossing van de crisis in het land; benadrukt hoe belangrijk het is dat deze overeenkomsten spoedig worden uitgevoerd; is verheugd over de verklaring van de HV/VV van 11 januari 20 ...[+++]


Ein « unmittelbarer Unterschied » ist eine Situation, die eintritt, wenn jemand ungünstiger als jemand anderes in einer vergleichbaren Situation behandelt wird, wurde oder würde auf der Grundlage eines der « geschützten Kriterien » (Artikel 4 Nr. 6 des Antirassismusgesetzes, Artikel 4 Nr. 6 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes und Artikel 5 Nr. 5 des Geschlechtergesetzes).

Een « direct onderscheid » is een situatie die zich voordoet wanneer iemand ongunstiger dan een ander in een vergelijkbare situatie wordt, is of zou worden behandeld op basis van een van de « beschermde criteria » (artikel 4, 6°, van de Antiracismewet, artikel 4, 6°, van de Algemene Antidiscriminatiewet en artikel 5, 5°, van de Genderwet).


11. bekräftigt, dass es einem stärkeren Engagement der EU für die Bildung und Einschulung der Kinder als wirksamstem Mittel zur Bekämpfung des Kinderhandels und des Einsatzes von Kindersoldaten hohe Bedeutung beimißt und empfiehlt in diesem Sinne vor allem, dass den Bildungs- und Ausbildungsmöglichkeiten der anfälligsten Gruppen wie Mädchen, Waisen oder AIDS-infizierten Kindern besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird; fordert in diesem Zusammenhang, dass in den Fällen, in denen mit Drittländern allgemeine Präferenzsysteme (APS) vereinbart worden sind, die Situation der Kinde ...[+++]

11. benadrukt nogmaals dat de EU meer aandacht moet geven aan onderwijs en schoolgang van kinderen, daar dit het doeltreffendste middel is om kinderhandel- en rekrutering te bestrijden, en dringt er in dit verband met name op aan om meer nadruk te leggen op de onderwijs- en opleidingsmogelijkheden voor de meest kwetsbare groepen: meisjes, weeskinderen en kinderen met AIDS; dringt er voorts op aan dat bij het afsluiten van stelsels van algemene preferenties (SAP) met derde landen, een apart hoofdstuk over de situatie van kinderen wordt ...[+++]opgenomen, dat een rol speelt bij het evalueren van de naleving van dergelijke overeenkomsten;


Ohne dass eine Veranlassung vorliegt zu beurteilen, ob die Antragsteller einer Regularisierung des Aufenthalts aufgrund von Artikel 9 Absatz 3 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, deren Situation der Verweisungsrichter dem Hof vorlegt, diejenigen sind, deren Antrag auf der Grundlage dieses Gesetzes behandelt wird, oder ob sie, im Gegenteil, diejenigen sind, deren Antrag künftig auf der Grundlage des Gesetzes vom 22. Dezember 1999 behandelt wird, stellt der Hof fest, dass die Gründe, die den Hof ...[+++]

Zonder dat er aanleiding is te beoordelen of de aanvragers van een regularisatie van verblijf op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980, wier situatie de verwijzende rechter aan het Hof voorlegt, diegenen zijn wier aanvraag wordt behandeld op basis van die wet of, integendeel, diegenen zijn wier aanvraag voortaan op basis van de wet van 22 december 1999 wordt behandeld, merkt het Hof op dat de motieven die het Hof in zijn arrest nr. 131/2001 van 30 januari 2001 ertoe h ...[+++]


« Verstößt Artikel 135 Nr. 8 des Erbschaftssteuergesetzbuches (Flämische Region) gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, sofern er dahingehend ausgelegt wird, dass ein Steuerpflichtiger, der sich in einer Situation höherer Gewalt befindet, diese Situation höherer Gewalt hinsichtlich der in Artikel 135 Nr. 8 des Erbschaftssteuergesetzbuches festgelegten Frist nicht geltend machen kann, weshalb er ...[+++]

« Houdt artikel 135, 8° W.Succ (Vlaams Gewest) een schending in van het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod, voorzien in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens, voor zover dit zo wordt geïnterpreteerd dat een belastingplichtige die zich in een situatie van overmacht bevindt deze overmacht niet kan inroepen ten aanzien van de in artikel 135, 8° W.Succ. bepaalde termijn, zodat de successierechten verschuldigd blijven ook indien de niet-tijd ...[+++]




D'autres ont cherché : situation behandelt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation behandelt wird' ->

Date index: 2023-07-11
w