Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleibt
Der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen
Somit
Ursegment
Urwirbel

Vertaling van "sis bleibt somit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Somit | Ursegment | Urwirbel

mesoblastisch segment | mesodermaal segment | metameer | oersegment | primitief segment | protovertebraal segment | somiet


der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

de ontvangsten behouden hun bestemming


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es bleibt somit für 2014 ein erwarteter Nettoertrag von 165 Millionen Euro übrig » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2891/007, SS. 37-39).

Er blijft dus voor 2014 een verwachte netto-opbrengst over van 165 miljoen euro » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2891/007, pp. 37-39).


Die unbefugte Vervielfältigung von Notenblättern bleibt somit eine rechtswidrige Handlung, und das Kopieren von Notenblättern kann durch die Zahlung eines gerechten Ausgleichs nicht rechtmäßig gemacht werden.

Dat betekent dat de ongeautoriseerde reproductie van bladmuziek een illegale handeling blijft en dat het kopiëren van bladmuziek door het betalen van een billijke compensatie niet rechtmatig wordt.


Das SIS bleibt somit weiterhin ein System, dass gegebenenfalls (falls die Ausschreibung für das SISNET nicht erfolgreich sein sollte) ausschließlich (multi-)nationale Datenbanken auf einer gemeinschaftlichen Infrastruktur miteinander verknüpft.

Het SIS blijft dus een systeem dat zuiver (multi)nationale gegevensbanken door middel van een communautaire infrastructuur met elkaar verbindt, mocht dat nodig zijn (indien de aanbesteding voor SISNET mislukt).


Was bleibt somit von dem Prinzip der Laizität angesichts von Artikel 10 der Charta, der besagt, dass die Religionsfreiheit die Freiheit einschließt, seine Religion öffentlich oder privat zu bekennen?

Maar wat blijft er dan nog over van het seculariteitsbeginsel in het licht van artikel 10 van het Handvest, dat bepaalt dat de vrijheid van godsdienst ook het recht omvat om, zowel in het openbaar als privé, zijn godsdienst te belijden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die praktische Umsetzung bleibt somit relevant, sowohl aus strategischer Sicht (verstärkte Kooperation mit Drittstaaten im Bereich der Hochschulbildung, Intensivierung des interkulturellen Dialogs, weitere Entwicklung integrierter Studiengänge mit gemeinsamen, doppelten oder mehrfachen akademischen Graden auf europäischer Ebene entsprechend den Zielen des Bologna-Prozesses) als auch im Hinblick auf die Erfüllung der ermittelten Bedürfnisse der Nutznießer des Programms (Hochschuleinrichtungen sowie Studierende und Gastdozenten aus der Europäischen Union und aus Drittstaaten).

De interventielogica blijft daarom relevant, zowel gezien vanuit het beleid (het versterken van de samenwerking met derde landen op het gebied van hoger onderwijs, het stimuleren van de interculturele dialoog, het bevorderen van geïntegreerde studieprogramma’s die leiden tot de toekenning van gezamenlijke, dubbele of meervoudige academische graden op Europees niveau, in overeenstemming met het Bolognaproces) als gezien vanuit de vastgestelde behoeften van de begunstigden van het programma (instellingen voor hoger onderwijs en studenten en academici uit Europa en derde landen).


Es bleibt somit wichtig, aktiv für die Mitgliedschaft einzutreten; gleichzeitig muss der Notwendigkeit gebührend Rechnung getragen werden, die Regime auf andere führende Lieferer von Dual-Use-Technologien auszudehnen und effiziente Entscheidungsfindungssysteme zu pflegen.

Het is dan ook belangrijk het lidmaatschap verder actief te bevorderen en daarbij goed voor ogen te houden dat de regelingen moeten worden uitgebreid naar andere belangrijke leveranciers van technologieën voor tweeërlei gebruik en dat moet worden gezorgd voor het behoud van efficiënte besluitvormingssystemen.


Die Mitteilung der Kommission von 2005 bleibt somit in vollem Umfang auf die Verfahren nach Artikel 260 Absatz 2 anwendbar; die Abschaffung der mit Gründen versehenen Stellungnahme ändert dies in keiner Weise.

De mededeling van 2005 blijft dus volledig van toepassing op procedures waarvoor artikel 260, lid 2, geldt. Het schrappen van het met redenen omklede advies brengt geen enkele wijziging van die mededeling mee.


Uns bleibt somit noch ein ganzes Stück Arbeit, bis dieser Teil des Kommissionsvorschlags und die Auffassungen des Europäischen Rates in die politische Realität umgesetzt sind.

Er moeten nog enkele maatregelen worden getroffen voordat dit deel van het Commissievoorstel en de standpunten van de Europese Raad politieke realiteit worden.


Der Sektor bleibt somit von diesen Beihilfen abhängig.

De sector blijft daardoor afhankelijk van deze steunmaatregelen.


Der vorgeschlagene Betrag entspricht 20 % der Mittel in Rubrik 5 und bleibt somit unterhalb der Obergrenze, die das Europäische Parlament für das Jahr 2001 selbst festgelegt hat.

Het bedrag dat aldus wordt voorgesteld komt overeen met 20% van de kredieten van rubriek 5, waardoor het maximum dat het Europees Parlement voor het jaar 2001 voor zichzelf heeft vastgesteld, niet overschreden wordt.




Anderen hebben gezocht naar : ursegment     urwirbel     bleibt     der verwendungszweck der einnahmen bleibt bestehen     sis bleibt somit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sis bleibt somit' ->

Date index: 2023-05-16
w