Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinnvollerweise sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sinnvollerweise sollte die Union vor allem dafür sorgen, dass ihre Handelspolitik das europäische Sozialmodell und ihre Umweltpolitik nicht beeinträchtigt, sondern stattdessen zu deren Stärkung beiträgt.

Allereerst is het niet onredelijk dat Europa erop toeziet dat haar handelsbeleid geen schade berokkent aan, maar integendeel bijdraagt tot de verdediging van haar sociale model en haar milieubeleid.


Der Berichterstatter ist der Ansicht, dass eine Neubewertung der zukünftigen Marktsituation sinnvollerweise nicht vor 2017 erfolgen sollte.

De rapporteur is van mening dat een herbeoordeling van de toekomstige situatie op de markt pas na 2017 zinvol is.


Ein Rahmen dieser Art sollte sinnvollerweise eine Reihe von Prinzipien enthalten, die sämtliche Strafrechtsinstrumente regeln.

Het zou nuttig zijn als een dergelijk kader een reeks beginselen omvat die op elk strafrechtinstrument van toepassing is.


Deshalb ist die Kommission der Ansicht, dass die Laufzeit öffentlicher Dienstleistungsaufträge sinnvollerweise möglichst den in Artikel 4 angegebenen Laufzeiten entsprechen sollte.

De Commissie is daarom van mening dat het aanbeveling verdient de looptijd van openbaredienstcontracten niet te laten afwijken van de in artikel 4 genoemde looptijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. fordert die Mitgliedstaaten auf, gemäß ihrer jeweiligen Wirtschaftslage verschiedene durchführbare und zeitlich begrenzte Maßnahmen zur Wiederbelebung der Konjunktur in Europa zu ergreifen, indem geeignete Anreize geschaffen werden, wie beispielsweise einzelstaatliche Abwrackprogramme, die sinnvollerweise auf die gesamte EU ausgeweitet werden könnten und in Bezug auf die ein Austausch bewährter Verfahren durchgeführt werden sollte, sowie Maßnahmen zur Wiederbelebung des Marktes für Auto- und Lkw-Leasing einschließlich des damit zu ...[+++]

313. verzoekt de lidstaten naar gelang van hun respectieve economische situaties diverse mogelijke en tijdelijke maatregelen te treffen om de Europese economie te doen opleven door gepaste stimulansen, zoals nationale sloopregelingen die eventueel kunnen worden uitgebreid tot de hele EU, en waarvoor beste praktijken kunnen worden uitgewisseld, en maatregelen die erop gericht zijn de leasingmarkt voor auto's en vrachtwagens en de daartoe noodzakelijke toegang van consumenten tot kredieten nieuw leven in te blazen;


Bei der Entscheidung über die Geltungsdauer der Genehmigung sollte sinnvollerweise berücksichtigt werden, ob der Anbieter in Vermögenswerte investieren musste und, sofern dies der Fall ist, ob es sich um bewegliches oder unbewegliches Vermögen handelt.

Het is redelijk om bij het bepalen van de looptijd van een vergunning rekening te houden met de vraag of de dienstverlener al dan niet in activa heeft moeten investeren, en zo ja, of het roerende of onroerende activa betreft.


Sinnvollerweise sollte auch Eurojust in dieses Projekt eingebunden werden.

Eurojust zou daar ook bij betrokken moeten worden.




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     sinnvollerweise sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinnvollerweise sollte' ->

Date index: 2025-07-25
w