Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinnvoll genutzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrieb, bei dem alle Kanäle genutzt werden

meer-kanalendistributie | omni-channel distributie | omni-kanalendistributie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen betont die Kommission, dass Alternativen zur Rechtsetzung sinnvoll genutzt werden können, ohne gegen die Bestimmungen des Vertrags zu handeln oder die Prärogativen des Gesetzgebers zu beeinträchtigen.

Bovendien onderstreept zij dat er heel goed gebruik kan worden gemaakt van de alternatieven voor regelgeving, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het Verdrag of aan de prerogatieven van de wetgever.


Im Übrigen betont sie, dass Alternativen zur Rechtsetzung sinnvoll genutzt werden könnten, ohne gegen die Bestimmungen des EG-Vertrags zu handeln oder Prärogativen des Gesetzgebers zu beeinträchtigen.

Daarnaast benadrukt zij dat er verstandig gebruik kan worden gemaakt van alternatieven voor regelgeving, met inachtneming van de bepalingen van het Verdrag en de prerogatieven van de communautaire wetgever.


Neue Technologien erfordern einen Lernprozess, bevor sie sinnvoll genutzt werden können.

Voor een goed gebruik van nieuwe technologieën moet een leerproces worden doorlopen.


2° den Lebensraum und die Naturschätze derart zu bewirtschaften, dass deren Qualität aufrechterhalten bleibt und deren Möglichkeiten rationell und sinnvoll genutzt werden;

2° het leefmilieu en de natuurlijke hulpbronnen te beheren om hun kwaliteiten te behouden en hun mogelijkheden rationeel en oordeelkundig te gebruiken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. fordert mit Nachdruck, dass der wesentliche Beitrag von Frauen zur Beilegung von Konflikten in der Familie und in der Gemeinschaft sinnvoll genutzt werden sollte und dass die Anzahl der Frauen im Hohen Friedensrat und in den Provinzfriedensräten erheblich erhöht werden sollte;

18. dringt erop aan goed gebruik te maken van de essentiële bijdrage van vrouwen aan het oplossen van geschillen tussen huishoudens en leefgemeenschappen, en het aantal zetels voor vrouwen in de Hoge Vredesraad en in de provinciale Vredesraden fors uit te breiden;


Es handelt sich um eine Herausforderung, welche die Europäische Union bewältigen muss, wenn die Bedingungen für die Förderung der Mutterschaft geschaffen werden sollen, wenn noch bessere Methoden der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben ausgearbeitet werden sollen und wenn die Möglichkeiten eines produktiveren Lebens sinnvoll genutzt werden sollen.

De Europese Unie kan deze uitdaging het hoofd bieden als er voorwaarden worden geschapen om moederschap te stimuleren, als er betere methoden worden ontwikkeld om werk en gezin te combineren en als de mogelijkheden worden benut die voortkomen uit een productiever leven.


Es liegt in der Verantwortung der Mitgliedstaaten, dafür Sorge zu tragen, dass die durch das Gemeinschaftsrecht gewährten Möglichkeiten sinnvoll genutzt werden, damit die Vernachlässigung und Aussetzung von Pferden, die aus wirtschaftlichen Gründen nicht länger unter geeigneten Bedingungen gehalten werden können, verhindert wird.

Het is de taak van de lidstaten erop toe te zien dat de mogelijkheden die de communautaire wetgeving biedt, op verstandige wijze worden benut en zo te helpen voorkomen dat paarden die om economische redenen niet langer onder acceptabele omstandigheden kunnen worden gehouden, worden verwaarloosd en onverzorgd worden achtergelaten.


Diese Empfehlung basiert auf der Annahme, dass der EU eine Reihe finanzieller und politischer Ressourcen zur Verfügung stehen, die sinnvoll genutzt werden können, um die Entwicklung hin zu einem sicheren, stabilen, geeinigten, wirtschaftlich starken und demokratischen Irak zu fördern, in dem die Menschenrechte geachtet und die Minderheiten geschützt werden und der zur Stabilisierung der Lage im Nahen Osten beiträgt.

In deze aanbeveling wordt uitgegaan van de aanname dat de EU over een groot aantal financiële en politieke middelen beschikt die goed kunnen worden gebruikt om het eindresultaat te bevorderen van een veilig, stabiel, verenigd, welvarend en democratisch Irak dat de mensenrechten handhaaft, zijn minderheden beschermt en bijdraagt tot een stabieler Midden-Oosten.


Rumänien ist nach Polen der zweitgrößte Agrarerzeuger in Mitteleuropa, und dieses Potenzial kann nur dann klug ausgeschöpft und sinnvoll genutzt werden, wenn von europäischen Fördermitteln Gebrauch gemacht werden kann.

Roemenië is na Polen de op één na grootste landbouwproducent in Centraal Europa en alleen door te profiteren van Europese fondsen kan dit potentieel intelligent worden uitgebaat en goed worden gebruikt.


Deshalb sollte bei diesen beiden Prozessen das Potenzial für gemeinsame Synergien und Vorteile im Hinblick auf die umweltpolitischen Ziele der Richtlinie 2000/60/EG genutzt werden und damit eine effiziente und sinnvolle Nutzung von Ressourcen gewährleistet werden, wobei sich die zuständigen Behörden und Bewirtschaftungseinheiten gemäß der vorliegenden Richtlinie und der Richtlinie 2000/60/EG unterscheiden können.

De twee processen dienen daarom gebruik te maken van het potentieel voor gemeenschappelijke synergieën en voordelen, rekening houdend met de milieudoelstellingen van Richtlijn 2000/60/EG; daarbij dient te worden gezorgd voor een efficiënte aanpak en een verstandig gebruik van middelen en dient te worden bedacht dat het in de onderhavige richtlijn om andere bevoegde autoriteiten en beheerseenheden kan gaan dan in Richtlijn 2000/60/EG.




D'autres ont cherché : sinnvoll genutzt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinnvoll genutzt werden' ->

Date index: 2024-07-12
w