Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinnvoll erweisen könnte » (Allemand → Néerlandais) :

[14] Hier könnte sich eine finanzielle Unterstützung der EU als sinnvoll erweisen.

[14] In dit verband zou een ondersteuning met EU-middelen zinvol kunnen zijn.


Bei der Erstellung des Überblicks über die Annahmen, auf denen die unabhängigen makroökonomischen Prognosen basieren, könnte sich ein Blick auf letztere Tabelle als sinnvoll erweisen.

De lidstaten kunnen het nuttig achten deze gegevens te controleren wanneer zij de aannamen waarop de onafhankelijke macro-economische prognoses zijn gebaseerd, willen resumeren.


Zwischen den Mitgliedstaaten bestehen gewaltige Unterschiede, deshalb könnte es sich als sinnvoll erweisen, Entwicklungen nicht nur auf nationaler, sondern auch auf regionaler Ebene zu vergleichen.

Er is sprake van enorme verschillen binnen de lidstaten; daarom zou het nuttig kunnen zijn om ontwikkelingen niet alleen op nationaal niveau, maar ook op regionaal niveau te vergelijken.


X. in der Erwägung, dass eine Stärkung der Strafverfolgung durch die Kriminalisierung von Menschenhändlern und Mittelsmännern ein entscheidender Aspekt bei der Bekämpfung des Menschenhandels ist; in der Erwägung, dass die Strafverfolgung auch die Möglichkeit beinhalten sollte, die Einkünfte aus solchen Straftaten zu beschlagnahmen; in der Erwägung, dass die Arbeitsplatzkontrollen verstärkt werden müssen, einschließlich der Bestrafung der Ausbeutung von Arbeitskraft und der Schwarzarbeit; in der Erwägung, dass die Schaffung eines Netzes nationaler Arbeitsplatzkontrollen einhergehend mit einer Angleichung der Rechtsvorschriften betreffend die Strafen für die Ausbeutung von Arbeitskraft zu einer Verringerung dieser Straftaten führen kann; ...[+++]

X. overwegende dat versterking van de wetsnaleving door het criminaliseren van mensenhandelaren en de tussenpersonen van kardinaal belang is bij de bestrijding van mensenhandel; dat naleving van de wet ook de mogelijkheid moet inhouden dat de inkomsten van misdaad worden geconfisqueerd; dat het nodig is om de arbeidsinspecties te versterken, o.a. door het bestraffen van arbeidsuitbuiting en illegale arbeid; dat het opzetten van een netwerk van nationale arbeidsinspecties en harmonisering van de bestraffing van arbeidsuitbuiting kunnen leiden tot vermindering van deze misdrijven; dat het, voor effectief onderzoek en vervolging van me ...[+++]


X. in der Erwägung, dass eine Stärkung der Strafverfolgung durch die Kriminalisierung von Menschenhändlern und Mittelsmännern ein entscheidender Aspekt bei der Bekämpfung des Menschenhandels ist; in der Erwägung, dass die Strafverfolgung auch die Möglichkeit beinhalten sollte, die Einkünfte aus solchen Straftaten zu beschlagnahmen; in der Erwägung, dass die Arbeitsplatzkontrollen verstärkt werden müssen, einschließlich der Bestrafung der Ausbeutung von Arbeitskraft und der Schwarzarbeit; in der Erwägung, dass die Schaffung eines Netzes nationaler Arbeitsplatzkontrollen einhergehend mit einer Angleichung der Rechtsvorschriften betreffend die Strafen für die Ausbeutung von Arbeitskraft zu einer Verringerung dieser Straftaten führen kann; ...[+++]

X. overwegende dat versterking van de wetsnaleving door het criminaliseren van mensenhandelaren en de tussenpersonen van kardinaal belang is bij de bestrijding van mensenhandel; dat naleving van de wet ook de mogelijkheid moet inhouden dat de inkomsten van misdaad worden geconfisqueerd; dat het nodig is om de arbeidsinspecties te versterken, o.a. door het bestraffen van arbeidsuitbuiting en illegale arbeid; dat het opzetten van een netwerk van nationale arbeidsinspecties en harmonisering van de bestraffing van arbeidsuitbuiting kunnen leiden tot vermindering van deze misdrijven; dat het, voor effectief onderzoek en vervolging van me ...[+++]


Sollte sich dies als sinnvoll erweisen, könnte die Kommission auch Zusammenschlüsse in Industrie und Wirtschaft fördern, die auf den Schutz kritischer EU-Infrastrukturen gerichtet sind.

Waar nodig zou de Commissie de oprichting van bedrijfs- of brancheorganisaties voor de bescherming van kritieke infrastructuur in de EU kunnen aanmoedigen.


Sollte sich dies als sinnvoll erweisen, könnte die Kommission auch Zusammenschlüsse in Industrie und Wirtschaft fördern, die auf den Schutz kritischer EU-Infrastrukturen gerichtet sind.

Waar nodig zou de Commissie de oprichting van bedrijfs- of brancheorganisaties voor de bescherming van kritieke infrastructuur in de EU kunnen aanmoedigen.


Die Aufnahme spezifischer Maßnahmen seitens der einzelnen Mitgliedstaaten könnte sich für Gebiete mit besonderen Merkmalen als sehr sinnvoll erweisen.

Voor individuele lidstaten kan het echter zeer nuttig zijn om specifieke maatregelen vast te leggen voor gebieden met bijzondere kenmerken.


In einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, der sich durch ein hohes Schutzniveau für den Einzelnen auszeichnen sollte, könnte es sich somit als sinnvoll erweisen, die Wirkung bestimmter Rechtsverluste auf das gesamte Gebiet der Europäischen Union auszudehnen.

In een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, waarin individuen een hoog niveau van bescherming zouden moeten genieten, zou het dienovereenkomstig nuttig kunnen zijn om het effect van bepaalde ontzettingen op het gehele grondgebied van de Unie te erkennen.


In Zukunft könnte sich in diesem Zusammenhang die Verwendung von Peptidimpfstoffen als sinnvoll erweisen (Wang et al., 2001).

In de toekomst kan het gebruik van peptidevaccins hiervoor nuttig zijn (Wang et al, 2001).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinnvoll erweisen könnte' ->

Date index: 2023-01-02
w