Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinne dieses dekrets berechtigt sind » (Allemand → Néerlandais) :

6" . ausländische Behörde" das zentrale Verbindungsbüro, die Verbindungsstellen oder die zuständigen Bediensteten, die aufgrund einer Ermächtigung durch eine ausländische zuständige Behörde zum unmittelbaren Informationsaustausch mit der zuständigen Behörde oder zu anderen Formen der Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Sinne dieses Dekrets berechtigt sind;

6° buitenlandse autoriteit : het centrale verbindingsbureau, de verbindingsdiensten of de bevoegde personeelsleden die door een buitenlandse bevoegde autoriteit gemachtigd zijn om over te gaan tot de rechtstreekse uitwisseling van inlichtingen met de bevoegde autoriteit of andere vormen van administratieve samenwerking in de zin van dit decreet;


Im Sinne dieses Dekrets versteht man unter:

In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :


In der Erwägung, dass, obwohl die lokalen Entwicklungsagenturen im Sinne dieses Dekrets mit der Definition der lokalen Behörden gleichgesetzt werden, es ihnen jedoch nicht obliegt, in die alltägliche Verwaltung der Eingliederungsbetriebe einzugreifen;

Dat, door de plaatselijke ontwikkelingsagentschappen gelijk te stellen met plaatselijke besturen in de zin van genoemd decreet, het evenwel niet aan hen is om in het beheer van de inschakelingsbedrijven tussen te komen;


Die Vertreiber von Diensten im Sinne von Artikel 81 § 1 Absatz 2 müssen zu ihrem Sendezeitpunkt die vollständigen Fernsehdienste von Herausgebern senden, die aufgrund dieses Dekrets zugelassen sind und ein Recht auf Pflichtübertragung erhalten haben.

De dienstenverdelers bedoeld in artikel 81, § 1, tweede lid, moeten, op het ogenblik dat ze worden uitgezonden en in hun geheel, de televisie-omroepdiensten [verdelen] van de dienstenuitgevers die krachtens dit decreet de vergunning hebben verkregen en die het voordeel van een recht op verplichte verdeling genieten.


in der Satzung muss vorgesehen sein, dass bei unter Ziffer i genannten Zahlungen, wenn sie aus anderen Gründen als der Beendigung einer Mitgliedschaft erfolgen, die zuständigen Behörden mindestens einen Monat im Voraus zu benachrichtigen sind, und innerhalb dieses Zeitraums berechtigt sind, die Zahlung zu untersagen.

de statuten bepalen dat de bevoegde autoriteiten ten minste een maand van tevoren in kennis moeten worden gesteld van in punt i) bedoelde betalingen voor andere doeleinden dan de individuele opzegging van het lidmaatschap en dat zij gedurende deze termijn de voorgenomen betaling kunnen verbieden.


§ 1 - Die subventionierten Personalmitglieder, die vor In-Kraft-Treten des vorliegenden Dekretes definitiv ernannt sind und diejenigen, die ihnen gleichgestellt sind, gelten als definitiv ernannt im Sinne dieses Dekretes.

§ 1 - De gesubsidieerde personeelsleden die vóór de inwerkingtreding van dit decreet in vast verband benoemd zijn en de met hen gelijkgestelde personeelsleden worden geacht vastbenoemd te zijn zoals bedoeld in dit decreet.


ii)in der Satzung muss vorgesehen sein, dass bei unter Ziffer i genannten Zahlungen, wenn sie aus anderen Gründen als der Beendigung einer einzelnen Mitgliedschaft erfolgen, die zuständigen Behörden mindestens einen Monat im Voraus zu benachrichtigen sind und innerhalb dieses Zeitraums berechtigt sind, die Zahlung zu untersagen; und

ii)de statuten bepalen dat de bevoegde autoriteiten ten minste een maand van tevoren in kennis moeten worden gesteld van de in punt i) bedoelde betalingen voor andere doeleinden dan de individuele opzegging van het lidmaatschap en dat zij gedurende deze termijn de voorgenomen betaling kunnen verbieden; en


in der Satzung muss vorgesehen sein, dass bei derartigen Zahlungen, wenn sie aus anderen Gründen als der Beendigung einer einzelnen Mitgliedschaft erfolgen, die zuständigen Behörden mindestens einen Monat im Voraus zu benachrichtigen sind und innerhalb dieses Zeitraums berechtigt sind, die Zahlung zu untersagen.

de statuten bepalen dat de bevoegde autoriteiten ten minste één maand van tevoren in kennis moeten worden gesteld van elke betaling voor andere doeleinden dan de individuele opzegging van het lidmaatschap en dat zij gedurende deze termijn de voorgenomen betaling kunnen verbieden.


in der Satzung muss vorgesehen sein, dass bei unter Ziffer i) genannten Zahlungen, wenn sie aus anderen Gründen als der Beendigung einer einzelnen Mitgliedschaft erfolgen, die zuständigen Behörden mindestens einen Monat im Voraus zu benachrichtigen sind und innerhalb dieses Zeitraums berechtigt sind, die Zahlung zu untersagen.

de statuten bepalen dat de bevoegde autoriteiten ten minste een maand van tevoren in kennis moeten worden gesteld van in punt i) bedoelde betalingen voor andere doeleinden dan de individuele opzegging van het lidmaatschap en dat zij gedurende deze termijn de voorgenomen betaling kunnen verbieden.


Aufgrund des Dekrets vom 13. Juli 1994 bezüglich der Hochschulen in der Flämischen Gemeinschaft gehört das Königliche Musikkonservatorium Brüssel zur « Erasmushogeschool Brussel » und muss jede Hochschulverwaltung festlegen, welche Unterrichtstätigkeiten als « kunstbezogene Tätigkeiten » im Sinne von Artikel 2 28° dieses Dekrets anzusehen sind.

Op grond van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap wordt het Koninklijk Muziekconservatorium te Brussel ondergebracht in de Erasmushogeschool Brussel en dient ieder hogeschoolbestuur te bepalen welke onderwijsactiviteiten « artistiekgebonden activiteiten » zijn in de zin van artikel 2, 28°, van dat decreet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinne dieses dekrets berechtigt sind' ->

Date index: 2025-07-22
w