Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preisrückgang
Preissenkung
Preissturz
Schiffbruch
Sinken
Sinken der Preise
Untergehen
Wegsacken

Traduction de «sinken muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Preisrückgang [ Preissenkung | Preissturz | Sinken der Preise ]

prijsdaling [ prijsinzinking | prijsvermindering ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Energieinfrastruktur in Europa muss mit hohen Investitionen modernisiert werden, damit „Energieinseln“ angebunden werden und Energieströme im Binnenmarkt fließen können, so dass für die Industrie in der EU die Versorgungssicherheit steigt und die Preise sinken.[10]

Er zijn aanzienlijke investeringen benodigd voor de modernisering van de energie-infrastructuur van Europa waarmee "energie-eilanden" met elkaar worden verbonden, zodat energie binnen de interne markt kan stromen en de energielevering aan de Europese industrie beter wordt gegarandeerd en zij deze tegen lagere prijzen kan inkopen[10].


Zudem berücksichtigten die Veräußerer, dass der Wert der Vermögenswerte später auch sinken konnte, da der Einfluss des Erwerbers auf das Geschäft in der Saison 2014 abnehme und der Abschluss der Verträge für 2015 anlaufen müsse.

Bovendien hielden de verkopers rekening met het feit dat de waarde van de activa op een later tijdstip ook zou kunnen dalen, aangezien de koper minder invloed op de bedrijfsactiviteiten in het seizoen 2014 zou hebben en een begin moest worden gemaakt met de sluiting van overeenkomsten voor 2015.


6. weist darauf hin, dass der Anteil des BNE-Beitrags der Mitgliedstaaten zum Haushaltsplan der Union mit der Annahme des Entwurfs des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3/2015 um 1 435 Mio. EUR sinken wird und dass somit ihr Beitrag zur Finanzierung des Entwurfs des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 4/2015 mehr als ausgeglichen wird; unterstreicht daher, dass für die beiden Vorgänge ein gemeinsamer Annahmezeitplan gelten muss, da sie in politischer Hinsicht eng miteinander verknüpft sind;

6. herinnert eraan dat de vaststelling van het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3/2015 zal leiden tot een verlaging van de bni-bijdrage van de lidstaten aan de begroting van de Unie met 1 435 miljoen EUR en hun bijdrage aan de financiering van het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4/2015 dan ook ruim zal compenseren; benadrukt daarom dat de behandeling ter goedkeuring van de twee dossiers overeenkomstig een gezamenlijk tijdschema moet plaatsvinden, aangezien ze vanuit politiek oogpunt nauw samenhangen;


6. weist darauf hin, dass der Anteil des BNE-Beitrags der Mitgliedstaaten zum Haushaltsplan der Union mit der Annahme des Entwurfs des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3/2015 um 1 435 Mio. EUR sinken wird und dass somit ihr Beitrag zur Finanzierung des Entwurfs des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 4/2015 mehr als ausgeglichen wird; unterstreicht daher, dass für die beiden Vorgänge ein gemeinsamer Annahmezeitplan gelten muss, da sie in politischer Hinsicht eng miteinander verknüpft sind;

6. herinnert eraan dat de vaststelling van het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3/2015 zal leiden tot een verlaging van de bni-bijdrage van de lidstaten aan de begroting van de Unie met 1 435 miljoen EUR en hun bijdrage aan de financiering van het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4/2015 dan ook ruim zal compenseren; benadrukt daarom dat de behandeling ter goedkeuring van de twee dossiers overeenkomstig een gezamenlijk tijdschema moet plaatsvinden, aangezien ze vanuit politiek oogpunt nauw samenhangen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er muss sich aber auch einer Lage in Europa, im Euroraum, stellen, in der nach den neuesten Eurostat-Zahlen die Arbeitslosenquote im November 2014 11,5 % betrug, die Inflationsrate im Dezember 2014 wahrscheinlich auf -0,2 % sinken wird und die Herbstprognose der Europäischen Kommission für 2014 von einem schwachen Wirtschaftswachstum ausgeht (+0,8 %).

Daarnaast is er in Europa en in de eurozone sprake van een situatie waarbij, volgens de laatste cijfers van Eurostat, het werkloosheidspercentage in november 2014 11,5 % bedroeg, de jaarlijkse inflatie naar verwachting in december 2014 is gedaald tot -0,2 %, terwijl er volgens de najaarsprognose van de Europese Commissie in 2014 sprake zal zijn van matige economische groei (+0,8 %).


Die Energieinfrastruktur in Europa muss mit hohen Investitionen modernisiert werden, damit „Energieinseln“ angebunden werden und Energieströme im Binnenmarkt fließen können, so dass für die Industrie in der EU die Versorgungssicherheit steigt und die Preise sinken.[10]

Er zijn aanzienlijke investeringen benodigd voor de modernisering van de energie-infrastructuur van Europa waarmee "energie-eilanden" met elkaar worden verbonden, zodat energie binnen de interne markt kan stromen en de energielevering aan de Europese industrie beter wordt gegarandeerd en zij deze tegen lagere prijzen kan inkopen[10].


28. verweist auf die entscheidende Rolle einer tatsächlich gemeinsamen, effizienten und nachhaltigen europäischen Energiepolitik im Rahmen der Strategie EU 2020; betont, dass Energie in der EU weitaus effizienter verbraucht werden muss und dass der Gesamtenergieverbrauch sinken muss; fordert die Kommission daher auf, ein verbindliches Energiesparziel von 20 % bis 2020 festzusetzen; fordert die Kommission auf, Rechtsvorschriften auf den Weg zu bringen, um die Emissionen in der EU weiter zu reduzieren;

28. wijst eens te meer op de cruciale rol van een daadwerkelijk gemeenschappelijk, efficiënt en duurzaam Europees energiebeleid in het kader van de EU-strategie voor 2020; benadrukt dat het energiegebruik in de EU veel efficiënter moet worden en dat het totale energieverbruik moet worden teruggedrongen, en dringt er daarom bij de Commissie op aan om voor 2020 een bindende energiebesparingsdoelstelling van 20% te introduceren; roept de Commissie er tevens toe op met wetgeving te komen om de EU-emissies verder terug te dringen;


Dadurch kann das Risiko leichter gestreut werden, die Verwaltungskosten für jede Versicherungspolice sinken, staatliche Katastrophenhilfe muss in geringerem Maße beansprucht werden.

Dit vergemakkelijkt risicospreiding en vermindert de administratieve kosten per polis, terwijl overheidshulp achteraf wordt beperkt.


Nach Auffassung des Vereinigten Königreichs muss dieses Darlehensziel erreicht werden, um den britischen Hypothekenmarkt zu stabilisieren, auf dem es (insbesondere aufgrund der negativen Nettoausleihungen von NR im Rahmen ihres Programms zur Förderung von Hypothekentilgungen) zu Angebotsengpässen gekommen war, was die britischen Immobilienpreise noch weiter hatte sinken lassen.

Het Verenigd Koninkrijk is van oordeel dat het behalen van dit volume kredietverschaffing noodzakelijk is met het oog op de stabilisering van de hypotheekmarkt in het Verenigd Koninkrijk, die te lijden heeft gehad van aanbodbeperkingen (met name door de negatieve nettokredietverschaffing van Northern Rock als gevolg van haar stimuleringsprogramma voor de aflossing van hypotheken), hetgeen de val van de huizenprijzen in het Verenigd Koninkrijk nog heeft versterkt.


Der Änderungsantrag, den Frau Jeggle und ich eingebracht haben, sieht vor, dass die Höchstbesatzdichte des Geflügels pro Quadratmeter in den paar Tagen unmittelbar vor dem Transport zum Schlachthof auf 38 kg pro Quadratmeter und bis 2013 auf 34 kg sinken muss.

De maximale hoeveelheid pluimvee per vierkante meter in de paar dagen vlak voor het vertrek naar het slachthuis moet omlaag, naar 38 kilo per vierkante meter en in 2013 naar 34 kilo, overeenkomstig het amendement dat ik samen met mijn collega Elizabeth Jeggle heb ingediend.




D'autres ont cherché : preisrückgang     preissenkung     preissturz     schiffbruch     sinken     sinken der preise     untergehen     wegsacken     sinken muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinken muss' ->

Date index: 2023-09-15
w