Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «sind zwar weder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


die Abgeordneten sind weder an Aufträge noch an Weisungen gebunden

de leden stemmen zonder last of ruggenspraak


die Abgeordneten sind weder an Auftraege noch an Anweisungen gebunden

de vertegenwoordigers mogen niet gebonden zijn door instructies en geen bindend mandaat aanvaarden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie der vorlegende Richter bemerkt, werden die Entscheidungen zur Aussetzung der Verkündung der Verurteilung jedoch ins Strafregister eingetragen; diese Informationen sind zwar weder den öffentlichen Verwaltungen (Artikel 594 Absatz 1 Nr. 3 des Strafprozessgesetzbuches), noch Privatpersonen (Artikel 595 Absatz 1 Nr. 1) zugänglich, hingegen wohl den mit der Ausführung von gerichtlichen Aufträgen in Strafsachen beauftragten Behörden, ohne dass die Betroffenen dies verhindern können, während die Rehabilitierung - aufgrund von Artikel 634 des Strafprozessgesetzbuches - es verhindert, dass die Entscheidung zur Verurteilung in den Auszügen au ...[+++]

Zoals de verwijzende rechter doet opmerken, worden de beslissingen tot opschorting van de uitspraak van de veroordeling evenwel in het strafregister opgenomen : die gegevens zijn weliswaar niet toegankelijk voor de administratieve overheden (artikel 594, eerste lid, 3°, van het Wetboek van strafvordering), noch voor particulieren (artikel 595, eerste lid, 1°), maar zijn dat wel voor de overheden belast met de uitvoering van opdrachten van de rechterlijke macht in strafzaken, zonder dat de betrokkenen dat kunnen vermijden, terwijl een ...[+++]


Falls 1) verneint wird: Stehen andere primärrechtliche Gleichbehandlungs- gebote — insbesondere Art. 45 Abs. 2 AEUV in Verbindung mit Art. 18 AEUV — einer nationalen Bestimmung entgegen, die Unionsbürgern eine Sozialleistung in den ersten drei Monaten ihres Aufenthalts ausnahmslos verweigert, die der Existenzsicherung dient und gleichzeitig auch den Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtert, wenn diese Unionsbürger zwar weder Arbeitnehmerinnen, Arbeitnehmer oder Selbständige noch aufgrund des § 2 Abs. 3 des FreizügG/EU freizügigkeitsberechtigt sind ...[+++]

Ingeval de eerste vraag ontkennend wordt beantwoord, verzetten andere in het primaire recht vervatte beginselen van gelijke behandeling — inzonderheid artikel 45, lid 2, VWEU, juncto artikel 18 VWEU — zich dan tegen een nationale bepaling volgens welke Unieburgers een sociale uitkering ter waarborging van de bestaanszekerheid, die tevens de toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijkt, zonder uitzondering gedurende de eerste drie maanden van hun verblijf in Duitsland wordt ontzegd wanneer deze Unieburgers weliswaar niet als werknemer of zelfstandige werkzaam zijn, noch op grond van § 2, lid 3, FreizügG/EU het recht van vrij verkeer ...[+++]


13. stellt besorgt fest, dass laut John Ruggie, dem Sonderbeauftragten für Menschenrechte der Vereinten Nationen, ungefähr zwei Drittel der Menschenrechtsverletzungen durch Unternehmen auf den Erdöl-, Gas- und Bergbausektor zurückgehen; betont, dass die Mitgliedstaaten der EU und die internationale Gemeinschaft gemäß den internationalen und europäischen Menschenrechten verpflichtet sind, sicherzustellen, dass solche Unternehmen, die innerhalb ihres Hoheitsgebiets tätig sind, durch ihre unternehmerische Tätigkeit keine Menschenrechtsverletzungen verursachen oder dazu beitragen, und zwar ...[+++]

13. merkt met bezorgdheid op dat volgens John Ruggie, Speciaal Vertegenwoordiger voor de mensenrechten, ongeveer twee derde van de schendingen van de mensenrechten plaatsvinden in de olie-, gas- en mijnbouwsector; benadrukt dat de EU-lidstaten en de internationale gemeenschap krachtens internationaal en Europees recht op het gebied van de mensenrechten de plicht hebben om ervoor te zorgen dat ondernemingen die in hun jurisdictie opereren zich niet schuldig maken aan schendingen van de mensenrechten of er indirect of direct toe bijdragen dat de mensenrechten worden geschonden, via hun zakelijke activiteiten;


13. stellt besorgt fest, dass laut John Ruggie, dem Sonderbeauftragten für Menschenrechte der Vereinten Nationen, ungefähr zwei Drittel der Menschenrechtsverletzungen durch Unternehmen auf den Erdöl-, Gas- und Bergbausektor zurückgehen; betont, dass die Mitgliedstaaten der EU und die internationale Gemeinschaft gemäß den internationalen und europäischen Menschenrechten verpflichtet sind, sicherzustellen, dass solche Unternehmen, die innerhalb ihres Hoheitsgebiets tätig sind, durch ihre unternehmerische Tätigkeit keine Menschenrechtsverletzungen verursachen oder dazu beitragen, und zwar ...[+++]

13. merkt met bezorgdheid op dat volgens John Ruggie, Speciaal Vertegenwoordiger voor de mensenrechten, ongeveer twee derde van de schendingen van de mensenrechten plaatsvinden in de olie-, gas- en mijnbouwsector; benadrukt dat de EU-lidstaten en de internationale gemeenschap krachtens internationaal en Europees recht op het gebied van de mensenrechten de plicht hebben om ervoor te zorgen dat ondernemingen die in hun jurisdictie opereren zich niet schuldig maken aan schendingen van de mensenrechten of er indirect of direct toe bijdragen dat de mensenrechten worden geschonden, via hun zakelijke activiteiten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass es zwar weder in Marokko noch in Bahrain einen Regimewechsel gab, beide Länder aber Beispiele dafür sind, wie die EU Geld an autoritäre und oppressive Regime verleiht, die brutal gegen Demonstranten vorgehen;

M. overwegende dat, hoewel er tot dusver geen verandering van regime is in Marokko of Bahrein, beide landen voorbeelden zijn van de manier waarop de EU geld leent aan autoritaire en onderdrukkende regimes, die protestanten brutaal neerslaan;


12. ist der Ansicht, dass die makroregionalen Strategien eine bessere Abstimmung der Finanzierung, eine effizientere Verwendung der vorhandenen Ressourcen und eine effizientere Koordinierung der Instrumente brauchen; ist der Ansicht, dass diese Strategien zwar weder neue Finanzmittel noch neue institutionelle Instrumente oder neue Vorschriften benötigen, Mittel für die Überwachung dieser Strategien in Form von Mittelübertragungen zur technischen Unterstützung, zur Erstbewertung und Datenerfassung für jedes Start-up gerechtfertigt sind ...[+++]

12. meent dat er behoefte is aan een betere afstemming van de financiering voor de macroregionale strategieën, een efficiënter gebruik van de beschikbare middelen en coördinatie van de gebruikte instrumenten; is van mening dat de macroregionale strategieën weliswaar geen aanvullende middelen, institutionele instrumenten of nieuwe regelgeving behoeven, maar dat de controle ervan wel een financiële ondersteuning uit de Europese fondsen rechtvaardigt, in de vorm van kredieten voor technische bijstand, kredieten voor voorlopige beoordeling en inzameling van gegevens en opstartkredieten, en meent dat de macroregionale strategieën, rekening h ...[+++]


Die plurilateralen Übereinkommen hingegen sind zwar Bestandteil der WTO- Übereinkommen, begründen jedoch weder Pflichten noch Rechte für die WTO-Mitglieder, die ihnen nicht zugestimmt haben (Beispiel: Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen).

Uit de plurilaterale overeenkomsten, die eveneens deel uitmaken van de WTO-overeenkomsten, vloeien voor de leden van de WTO die deze niet hebben aanvaard geen rechten of verplichtingen voort (bijvoorbeeld : de overeenkomst inzake overheidsopdrachten).


Aus Artikel 2 des Dekrets und der diesbezüglichen Begründung (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, Sondersitzungsperiode 2004, Nr. 7-1, SS. 6-7) geht hervor, dass das Dekret nicht von den in den Anlagen I und II zur vorerwähnten Richtlinie 2003/87/EG getroffenen Entscheidungen abweichen sollte, und zwar weder hinsichtlich der Tätigkeitskategorien, die von dem dadurch eingeführten System von Emissionszertifikaten betroffen sind, noch hinsichtlich der betreffenden Treibhausgase.

Uit artikel 2 van het decreet en de memorie van toelichting erbij (Parl. St., Waals Parlement, B.Z. 2004, nr. 7-1, pp. 6-7) blijkt dat het decreet niet wil afwijken van de keuzes die de voormelde richtlijn 2003/87/EG heeft gemaakt in haar bijlagen I en II, noch ten aanzien van de categorieën van activiteiten die door de daarin vastgestelde regeling van de emissierechten worden beoogd, noch ten aanzien van de beoogde broeikasgassen.


3. ist der Ansicht, dass die Formulierung der Erklärung von Doha eindeutig und unmissverständlich ist und die Frage, was Gründe für die Erteilung von Zwangslizenzen sind oder nicht sind, keiner weiteren Interpretation bedarf, und zwar weder mittels einer „genehmigten Liste“ noch durch irgendeinen externen Genehmigungsmechanismus; ist ferner der Auffassung, dass jeder angebliche Missbrauch der TRIPS-Bestimmungen im Rahmen der einschlägigen Streitbeilegungsverfahren behandelt werden sollte;

3. is van mening dat de Verklaring van Doha helder en eenduidig is geformuleerd en dat de vraag wat wel of geen redenen zijn voor het afgeven van verplichte vergunningen niet verder geïnterpreteerd hoeft te worden, ofwel door middel van een "goedgekeurde lijst" ofwel door een extern goedkeuringsmechanisme; beschuldigingen van misbruik van de bepalingen van TRIPS moeten worden afgehandeld door middel van de relevante procedure voor geschillenbeslechting;


Hinsichtlich des räumlichen Wirkungskreises der Vereinbarung trifft dies insbesondere auf Absprachen zu, an denen nur Unternehmen aus einem Mitgliedstaat beteiligt sind und die zwar weder die Einfuhr noch die Ausfuhr zwischen Mitgliedstaaten betreffen, dennoch geeignet sind, den innergemeinschaftlichen Handel im Sinne von Artikel 4 Absatz 2 Nummer 1 der Verordnung Nr. 17 (28) zu beeinträchtigen.

In verband met de lokalisatie van de gevolgen van een mededingingsregeling geldt dit met name ten aanzien van mededingingsregelingen waaraan slechts ondernemingen uit één lidstaat deelnemen en die, hoewel zij geen betrekking hebben op de invoer of de uitvoer tussen lidstaten, in de zin van artikel 4, lid 2, punt 1, van Verordening nr. 17 (28), toch de intracommunautaire handel ongunstig kunnen beïnvloeden.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     sind zwar weder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind zwar weder' ->

Date index: 2025-01-09
w