Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programm STOP
STOP II
Stop II

Vertaling van "sind zugleich gegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind | Stop II [Abbr.]

programma voor stimulering, uitwisselingen, opleiding en samenwerking voor personen die verantwoordelijk zijn voor acties tegen mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen | Stop II [Abbr.]


zweite Phase des Programms für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind (STOP II) | STOP II [Abbr.]

tweede fase van het programma voor stimulering, uitwisselingen, opleiding en samenwerking voor personen die verantwoordelijk zijn voor acties tegen mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen (Stop II) | Stop II [Abbr.]


Förder- und Austauschprogramm für Personen, die für Massnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind | Programm STOP

Stimulerings- en uitwisselingsprogramma voor personen die verantwoordelijk zijn voor acties tegen mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen | STOP-programma | STOP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
die Koordinierung zwischen allen am Rückkehrprozess beteiligten Dienststellen und Behörden in jedem Mitgliedstaat bis Juni 2017 zu verbessern, damit alle für wirksame Rückführungen erforderlichen Fähigkeiten und Fachkenntnisse zur Verfügung stehen, während zugleich die Rechte der Rückkehrer gewahrt werden; Schwachstellen zu beseitigen, indem sie die Fristen für das Einlegen von Rechtsbehelfen verkürzen, systematisch Rückkehrentscheidungen ohne Ablauffrist erlassen und Entscheidungen über die Beendigung eines legalen Aufenthalts mit einer Rückführungsentscheidung kombinieren, um Doppelarbeit zu vermeiden; den Missbrauch des Systems zu b ...[+++]

de coördinatie tussen alle diensten en autoriteiten die in elke lidstaat bij de terugkeerprocedure betrokken zijn uiterlijk in juni 2017 te verbeteren, zodat er voldoende vaardigheden en deskundigheid voorhanden zijn om de terugkeerders op efficiënte wijze en met inachtneming van hun rechten terug te sturen; de termijn voor beroep tegen terugkeerbesluiten te verkorten, stelselmatig terugkeerbesluiten zonder uiterste datum uit te vaardigen en – om dubbel werk te voorkomen – besluiten tot beëindiging van het legaal verblijf te combineren met een terugkeerbesluit; misbruik van het stelsel aan te pakken door gebruik te maken van de mogelij ...[+++]


weist darauf hin, dass Triloge zwar wichtig und wirksam sind, die derzeitigen für sie geltenden Verfahren aber im Hinblick auf die Transparenz des Gesetzgebungsverfahrens bedenklich sind; fordert die beteiligten Organe auf, für mehr Transparenz der informellen Triloge zur Stärkung der Demokratie zu sorgen, indem sie den Bürgern ermöglichen, alle Informationen zu überprüfen, auf deren Grundlage ein Rechtsakt ergangen ist, wie dies der Gerichtshof der Europäischen Union in den verbundenen Rechtssachen Schweden und Turco gegen Rat erkannt ...[+++]

wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen de Raad heeft verklaard, maar daarbij wel te zorgen voor voldoende „ruimte om na te denken” voor de medewe ...[+++]


19. hebt hervor, dass die Energieversorgungssicherheit, die Energieunabhängigkeit und die Widerstandsfähigkeit der EU gegenüber Druck von außen grundlegend verbessert, die Energieabhängigkeit der EU von Russland verringert und zugleich konkrete Alternativen für Mitgliedstaaten geboten werden müssen, die derzeit auf Russland als einzigen Energielieferanten angewiesen sind; fordert die EU auf, eine echte gemeinsame Energieaußenpolit ...[+++]

19. onderstreept de noodzaak om de energiezekerheid en onafhankelijkheid van de EU en haar weerbaarheid tegen externe druk drastisch te vergroten, alsook om haar energie-afhankelijkheid van Moskou te verminderen, terwijl tegelijkertijd concrete alternatieven moeten worden gevonden om de lidstaten te helpen die thans op Rusland als enige leverancier zijn aangewezen; dringt er bij de EU op aan een werkelijk gemeenschappelijk extern energiebeleid na te streven en zich in te zetten voor de oprichting van een Europese energie-unie; spoor ...[+++]


22. spricht sich entschieden gegen die starken Ausgabenkürzungen der meisten Mitgliedstaaten im Bildungsbereich aus sowie gegen den steten Anstieg der Studiengebühren, der zu einer stark steigenden Zahl von Studenten führt, die in prekären Verhältnissen leben, verschuldet sind und ihre Ausbildung durch Arbeit finanzieren müssen; weist darauf hin, dass Ausgaben für die Bildung Investitionen in die Zukunft sind und ihre Streichung mittel- oder langfristig erhebliche Folgen haben könnte; betont, dass die finanzielle Unterstützung der H ...[+++]

22. verzet zich fel tegen de grote bezuinigingen op de onderwijsbegroting door diverse lidstaten alsmede tegen de constante verhoging van het schoolgeld, die resulteert in een massale toename van het aantal studenten met schulden, wier situatie precair is en die betaald werk moeten hebben om hun studie te kunnen bekostigen; herinnert eraan dat onderwijsbegrotingen investeringen zijn in de toekomst en dat het opofferen ervan grote gevolgen kan hebben op de langere termijn; benadrukt dat universiteiten financieel moeten worden gesteund, eerst en vooral met toereikende overheidsmiddelen, terwijl tegelijkertijd de auto ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unsere Fraktion betrachtet die USA als einen entscheidenden Partner im Kampf gegen den Terrorismus, doch sind wir zugleich der Auffassung, dass die US-Regierung die politische Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union und ihre Zuständigkeiten, wie sie in unseren Verträgen festgeschrieben sind, achten sollte.

Onze fractie is van mening dat de Verenigde Staten een essentiële partner zijn in de strijd tegen het terrorisme, maar tegelijkertijd vinden wij dat de Amerikaanse regering de politieke subjectiviteit en de bevoegdheden van de Europese Unie in acht dient te nemen, zoals verankerd in onze Verdragen.


Was die Beziehungen zum Iran betrifft, so sind wir entschieden gegen die Verbreitung von Kernwaffen, und zugleich vertreten wir die Ansicht, dass voll und ganz von den Möglichkeiten der Diplomatie Gebrauch gemacht werden muss, die meines Erachtens noch nicht ausgeschöpft worden sind, um eine Einigung zu erzielen.

Wat betreft de betrekkingen met Iran zijn wij fel gekant tegen de proliferatie van kernwapens. Tevens zijn wij van mening dat men, om tot een akkoord te komen, een beroep moet doen op de mogelijkheden van de diplomatie, die mijns inziens nog niet zijn uitgeput.


« Verstossen die Artikel 299, 300 und 1429 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass sie zum Nachteil des Ehegatten, gegen den die Ehescheidung aus einem bestimmten Grund ausgesprochen wurde, und zum Vorteil des Ehegatten, zu dessen Gunsten die Ehescheidung ausgesprochen wurde, nur den Verlust der Ehevorteile, die zugleich Hinterbliebenenrechte sind, vorsehen, und nicht den Verlust anderer Ehevorteile, insbesondere einer ...[+++]

« Schenden de artikelen 299, 300 en 1429 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie dat zij ten nadele van de echtgenoot lastens wie de echtscheiding op grond van feiten is uitgesproken en ten voordele van de echtgenoot in wiens voordeel de echtscheiding is uitgesproken alleen voorzien in het verval van de huwelijksvoordelen die tevens overlevingsrechten zijn en niet van andere huwelijksvoordelen, met name een inbreng bedongen in het huwelijkscontract voorafgaand aan het sluiten van het huwelijk ?


Dass diese gefährliche Substanz in großen Mengen in Gewässer geschossen wird, die in Abhängigkeit der Gezeiten in die Irische See abfließen, wodurch mindestens zwei EU-Mitgliedstaaten betroffen sind, gibt Anlass zu ernsthafter Sorge. Zugleich handelt es sich wahrscheinlich um einen Verstoß gegen das 1972 abgeschlossene Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von Abfällen und anderen Stoffen, dem mehrere Protokolle hinzugefügt worden si ...[+++]

Het is zeer zorgwekkend dat deze gevaarlijke stof in grote hoeveelheden terechtkomt in wateren die door de getijdenwerking naar de Ierse Zee stromen, waardoor minstens twee EU-lidstaten met een probleem worden geconfronteerd en waarbij het Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee door het storten van afval en andere stoffen, uit 1972, dat onlangs door middel van nieuwe protocollen is uitgebreid, vermoedelijk wordt geschonden.


Der Rat ist wie erinnerlich am 14. Februar 2000 übereingekommen, an seinem politischen Grundkonzept festzuhalten, wonach durch die Verstärkung der Sanktionen, die gegen das Regime gerichtet sind, aber keine Bestrafung des serbischen Volkes darstellen sollen, auf Milosevic ein Höchstmaß an Druck auszuüben ist; zugleich bekräftigte er seine Unterstützung des demokratischen Prozesses in der BRJ.

Er zij gememoreerd dat de Raad op 14 februari 2000 besloot tot handhaving van zijn algemeen beleidskader, namelijk om via een versterking van de sancties die tegen het regime zijn gericht, maximale druk op het regime van Milosevic uit te oefenen zonder dat dit de Servische bevolking benadeelt.


Eingetragene Geschmacksmuster sind zugleich gegen systematische Nachahmung und gegen die unabhängige Entwicklung eines ähnlichen Musters geschützt, während ein nicht eingetragenes Geschmacksmuster lediglich gegen systematische Nachahmung geschützt ist.

Ingeschreven tekeningen en modellen zijn beschermd tegen zowel het systematisch namaken als het onafhankelijk ontwikkelen van soortgelijke tekeningen en modellen, terwijl niet-ingeschreven tekeningen en modellen slechts tegen het systematisch namaken beschermd zijn.




Anderen hebben gezocht naar : programm stop     stop ii     sind zugleich gegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind zugleich gegen' ->

Date index: 2022-07-17
w