Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind wir unseren türkischen nachbarn " (Duits → Nederlands) :

Europäer sein heißt auch, dass wir offen sind und mit unseren Nachbarn handeln statt mit ihnen Krieg zu führen.

Als Europeanen hebben wij een open houding en drijven wij handel met onze buren, in plaats van oorlog met hen te voeren.


Die Nichtumsetzung dieser Bestimmung würde unser System des Sozialschutzes in Frage stellen, denn wir sind derzeit wegen unserer flexibleren Regeln bezüglich der freien Personenverkehrs mit einem massiven Zustrom von EU-Bürgern konfrontiert, die in Belgien, im Gegensatz zu dem, was in unseren Nachbarländern gilt, sofort Sozialhilfe erhalten können, was langfristig zu einer noch größeren Verletzung der Stillhalteverpflichtung führen kann, die in Artikel 23 der Verfassung vorgesehen ist.

Het niet omzetten van deze bepaling zou ons systeem van sociale bescherming op de helling zetten, doordat we momenteel, ingevolge de soepelere regels inzake vrij verkeer, worden geconfronteerd met een massale toestroom van EU-onderdanen, die, in tegenstelling tot hetgeen in de ons omringende landen het geval is, in België onmiddellijk sociale bijstand kunnen genieten, waarmee op termijn een nog grotere schending van de standstill-verplichting vervat in artikel 23 van de Grondwet dreigt.


Das sind wir unseren türkischen Nachbarn schuldig. Und gegenüber den Türken müssen wir deutlich machen, dass sie Fortschritte erreicht haben und zum Nutzen der Türkei, der EU und von Stabilität und Wachstum in unserem Teil der Welt auf dem einmal eingeschlagenen Weg weiter voranschreiten müssen.

Dit zijn wij onze Turkse buren verschuldigd en wij moeten de Turken vertellen dat ze op de goede weg zijn en dat ze verder moeten gaan op het pad dat ze zijn ingeslagen, omdat dit niet alleen Turkije, maar ook de EU en de stabiliteit en groei in ons werelddeel ten goede komt.


Somit ist es notwendig, mit unseren türkischen Freunden offen über alle Fragen zu reden, die uns Europäer als Nachbarn und Handelspartner der Türkei bewegen.

Daarom is het nodig om alle kwesties waar wij Europeanen ons als buren en handelspartners van Turkije zorgen over maken, openlijk met onze Turkse vrienden te bespreken.


20. begrüßt die Wiederaufnahme der Initiative „Barcelona-Prozess: Eine Union für das Mittelmeer“ innerhalb des Rahmens der EU als einen Schritt vorwärts in den Beziehungen zu unseren südlichen Nachbarn; ist der Ansicht, dass angesichts dieser neuen Entwicklung besondere multilaterale Vertragsbeziehungen auch mit unseren östlichen Nachbarn zu befürworten sind, die im Vergleich zu ihren südlichen Partnern eindeutig europäische Bestrebungen verfolgen und entsprechende Aussic ...[+++]

20. verwelkomt de tweede lancering, in het kader van de EU, van het "Barcelona-proces: een Unie van de Middellandse Zee" als een positieve stap in de betrekkingen met onze zuiderburen; is van mening dat deze nieuwe ontwikkeling een ondersteuning vormt van het argument voor het eveneens aangaan van specifieke contractuele multilaterale betrekkingen met onze oosterburen, die in tegenstelling tot onze zuiderburen duidelijke ambities richting Europa en lidmaatschapsperspectieven hebben; herinnert eraan dat deze betrekkingen om te beginnen in de oprichting van een vrijhandelszone moeten worden vertaald, gevolgd door nauwere betrekkingen bin ...[+++]


Wir kennen die Mentalität und die Gepflogenheiten unserer Nachbarn und sind bereit, unseren neuen Nachbarn die Werte der Europäischen Union zu vermitteln.

Wij begrijpen de mentaliteit en gebruiken van onze buren en zijn bereid om de waarden van de Europese Unie naar onze nieuwe buren te exporteren.


Wir kennen die Mentalität und die Gepflogenheiten unserer Nachbarn und sind bereit, unseren neuen Nachbarn die Werte der Europäischen Union zu vermitteln.

Wij begrijpen de mentaliteit en gebruiken van onze buren en zijn bereid om de waarden van de Europese Unie naar onze nieuwe buren te exporteren.


"Durch diese Erweiterung sind wir unseren Nachbarn in Osteuropa und dem Mittelmeerraum viel näher gerückt," sagte dazu Günter Verheugen, der für die Erweiterung und die Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissar".

"Deze uitbreiding heeft ons veel dichter bij onze buren in Oost-Europa en in het Middellandse-Zeegebied gebracht", aldus Günter Verheugen, Commissaris voor de Uitbreiding en voor het Europees nabuurschapsbeleid".


In Athen erklärten wir: "Wir sind ferner entschlossen, immer stärkere Bindungen und Brücken der Zusammenarbeit mit unseren Nachbarn zu entwickeln und die Zukunft dieser Wertegemeinschaft mit anderen jenseits unserer Grenzen zu teilen".

In Athene hebben wij verklaard dat wij ook vastbesloten zijn de samenwerking met onze buren verder uit te bouwen en de toekomst van deze gemeenschap van waarden te delen met anderen, elders in de wereld.


Wir in Europa, die der Region geografisch so nahe sind, mit unseren Gesellschaften, die so tief mit den Gesellschaften in den Ländern, in denen sich diese Umwälzungen abspielen, verbunden sind, wir waren uns auch genau bewusst, dass die Veränderungen – und die künftigen Risiken und Chancen – uns als Nachbarn direkt betreffen werden.

Wij Europeanen, die geografisch zo nabij zijn en intens meeleven met de bevolking van de landen waar deze omwentelingen plaatsvinden, zijn er ons ook scherp van bewust dat de veranderingen - en de risico's en kansen die in het verschiet liggen - voor ons als buren ook rechtstreekse gevolgen zullen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind wir unseren türkischen nachbarn' ->

Date index: 2022-08-13
w