Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind wir uns dessen wirklich bewusst " (Duits → Nederlands) :

Sie verspürt den starken Wunsch, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten sich dessen wirklich bewusst sind und einen integrierten politischen Ansatz verfolgen, denn die Kultur darf nicht als ein isolierter Bereich betrachtet werden. Im Gegenteil verfügt die Kultur über eine Hebelwirkung, und die europäischen Kulturhauptstädte sind ein Labor dieser Integration.

Zij hoopt vurig dat de Commissie en de lidstaten er echt van doordrongen zijn en kiezen voor een geïntegreerde benadering omdat cultuur niet beschouwd mag worden als een geïsoleerd beleidsterrein; integendeel, cultuur werkt als een hefboom, de Europese culturele hoofdsteden zijn de laboratoria van deze geïntegreerde benadering.


Sind wir uns dessen wirklich bewusst, dass der Kommissionsvorschlag und anschließend der Gemeinsame Standpunkt nichts zum Recycling enthielten?

Realiseren wij ons dat er niets over recycling in het Commissievoorstel en vervolgens in het gemeenschappelijk standpunt stond?


10. unterstreicht, wie wichtig eine bessere Schwerpunktsetzung in Bezug auf Ausschreibungen und die Bereitstellung weiterer Unterstützung für die Antragsteller, insbesondere bei Programmen betreffend die öffentliche Gesundheit, ist, um die Einreichung von Projektanträgen zu vermeiden, die eindeutig nicht finanzierungsfähig oder von geringer Qualität sind; ist sich dessen ungeachtet bewusst, dass bei einigen Projekten immer Probleme bei der Durchführung auftreten werden;

10. benadrukt dat het belangrijk is bij aanbestedingen gerichter te werk te gaan en indieners meer bijstand te verlenen, met name ten aanzien van programma's op het gebied van volksgezondheid, zodat wordt voorkomen dat aanvragen worden ingediend voor projecten die duidelijk niet voor financiering in aanmerking komen of die van geringe kwaliteit zijn; is zich niettemin bewust van het feit dat bepaalde projecten altijd problemen bij de uitvoering zullen ondervinden;


Viele Europäer sind sich allerdings dessen nicht bewusst.

Veel Europeanen zijn echter niet op de hoogte van dit recht.


Wenn wir über die Krise reden – und wir reden alle über die Krise – sind wir uns dann wirklich aller Konsequenzen für unser Handeln bewusst?

Wanneer we het over de crisis hebben, en we hebben het allemaal over de crisis, hebben we daaruit dan werkelijk alle consequenties getrokken voor ons handelen?


Wir sind uns alle dessen sehr bewusst, dass im Falle einer Wirtschaftskrise nicht die Haushalte, sondern die Unternehmen die Hauptlast der Strom- und Energieausfälle zu tragen haben. Liebe Kollegen, wir sprechen hier von den Unternehmen, in denen unsere Wähler und Bürger arbeiten, und wir gefährden deren Einkommen durch die Gefährdung der Energiesicherheit.

En bij deze bedrijven, geachte collega’s, werken onze kiezers, onze burgers, en door risico’s te nemen met de energiezekerheid zetten we ook hun salaris op het spel.


ERKENNT die Bedeutung öffentlicher Gelder zur Unterstützung klimaschutzbezogener Investitionen in den Entwicklungsländern AN; IST SICH der haushaltspolitischen Schwie­rigkeiten BEWUSST, zu denen eine Aufstockung der öffentlichen Mittel für die Regie­rungen führen kann, und BETONT, dass neue und innovative Einnahmequellen – darunter einige derjenigen, die im AGF‑Bericht in Erwägung gezogen werden – erforderlich sein könnten, um die öffentlichen Finanzmittel vor dem Hintergrund der haushaltspolitischen Zwänge aufzustocken, wobei diese Quellen allerdings mit Opportunitätskosten verbunden sind ...[+++]

ERKENT het belang van publieke financiering voor het ondersteunen van klimaatgerelateerde investeringen in de ontwikkelingslanden; ONDERKENT dat de overheid op begrotingsproblemen kan stuiten wanneer zij meer middelen zou willen vrijmaken; en ONDERSTREEPT dat nieuwe en innovatieve inkomstenbronnen, waaronder enkele die aan bod komen in het AGF-verslag, nodig kunnen zijn om de publieke financiering in het licht van de budgettaire beperkingen op te voeren, zich wel bewust van het feit dat deze bronnen opportuniteitskosten impliceren; ERKENT dat verder moet worden nagedacht over de verschillende bronnen, en ook over de manier waarop ze h ...[+++]


Aber sind sich die Europäer dessen auch bewusst?

Maar weten de Europeanen dat?


Was diesen letzten Punkt angeht, so sind Sie sich dessen zwar bewusst, doch ich muss darauf verweisen, dass dieses Parlament wiederholt seinen Wunsch zum Ausdruck gebracht hat, dass die Union auf internationaler Ebene die führende Rolle beim Zustandekommen eines internationalen Waffenvertrags übernimmt.

Wat dat laatste punt betreft hoef ik er geen doekjes om te winden - ofschoon u het feitelijk heel goed weet - dat dit Parlement ook al vaak nadrukkelijk zijn wens te kennen heeft gegeven dat de Europese Unie op internationaal niveau het voortouw zou nemen, om ervoor te zorgen dat er een internationaal wapenverdrag komt.


Wir sind uns dessen bewusst, dass in der Region moderne Netze und Infrastrukturen in den Bereichen Energie, Verkehr und Telekommunikation aufgebaut werden müssen, die mit den transeuropäischen Netzen kompatibel sind.

Wij erkennen het belang van de ontwikkeling van moderne netwerken en infrastructuren op het gebied van energie, vervoer en telecommunicatie in de regio, die aansluiten op de trans-Europese netwerken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind wir uns dessen wirklich bewusst' ->

Date index: 2021-10-03
w