Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «sind weder unvereinbar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


die Abgeordneten sind weder an Auftraege noch an Anweisungen gebunden

de vertegenwoordigers mogen niet gebonden zijn door instructies en geen bindend mandaat aanvaarden


die Abgeordneten sind weder an Aufträge noch an Weisungen gebunden

de leden stemmen zonder last of ruggenspraak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie sind vollkommen unabhängig und dürfen Weisungen von einer Regierung, einem Organ, einer Einrichtung oder jeder anderen Stelle weder einholen noch entgegennehmen, enthalten sich jeder Handlung, die mit ihrem Amt oder der Erfüllung ihrer Aufgaben unvereinbar ist, und dürfen keine andere entgeltliche oder unentgeltliche Berufstätigkeit ausüben.

Zij zijn volkomen onafhankelijk en vragen noch aanvaarden instructies van enige regering, instelling, orgaan of instantie; zij onthouden zich van iedere handeling die onverenigbaar is met het karakter van hun ambt of met de uitvoering van hun taak, en zij verrichten geen andere beroepswerkzaamheden, al dan niet tegen beloning.


Diese zwei Aspekte sind weder unvereinbar noch widersprüchlich, sondern sie ergänzen sich.

Die twee aspecten zijn niet onverenigbaar of met elkaar in tegenspraak – ze vullen elkaar nu juist aan.


Ich unterstütze daher den Text, den der Berichterstatter, mein Kollege im Ausschuss für regionale Entwicklung, vorgelegt hat, denn er bestärkt den Gedanken, dass Zusammenhalt und Wettbewerbsfähigkeit weder widersprüchlich noch unvereinbar sind, sondern gegenseitig ergänzende Elemente besitzen.

Assim, subscrevo o texto proposto pelo Relator, meu colega na Comissão do Desenvolvimento Regional, reiterando a ideia de que a coesão e a competitividade não são contraditórias, nem incompatíveis, mas possuem elementos de complementaridade.


Weder die italienische Regierung noch ACEA haben Unterlagen geliefert, die zeigen, dass im Fall von ACEA die Vorteile aufgrund der für unvereinbar erklärten Maßnahme nicht als Beihilfe, als bestehende Beihilfe oder aufgrund spezifischer Merkmale des Empfängers als vereinbar zu betrachten sind.

De Italiaanse regering noch ACEA hebben gegevens meegedeeld waaruit kan blijken dat, in het geval van ACEA, de uit de onverenigbaar verklaarde regeling resulterende voordelen moeten worden aangemerkt als zijnde geen steun, als bestaande steun dan wel als steun die verenigbaar is op grond van de specifieke kenmerken van de begunstigde ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund des EG-Vertrags hat die Kommission die Pflicht, dafür Sorge zu tragen, dass die Mitgliedstaaten weder öffentlichen noch privaten Unternehmen Beihilfen gewähren, die mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar sind.

De Commissie moet zich er ingevolge het Verdrag van verzekeren dat de lidstaten geen steunmaatregelen ten behoeve van de openbare bedrijven of particuliere ondernemingen treffen die onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt zijn.


Beihilfen dieser Art sind unvereinbar mit den internationalen Verpflichtungen der Gemeinschaft aus diesem Übereinkommen und sollten daher weder von der Anmeldungspflicht freigestellt noch im Fall ihrer Anmeldung genehmigt werden.

Dergelijke steun zou onverenigbaar zijn met de uit hoofde van die overeenkomst op de Gemeenschap rustende internationale verplichtingen en dient derhalve niet te worden vrijgesteld van aanmelding en evenmin te worden toegestaan wanneer hij wordt aangemeld.


J. in der Erwägung, daß sich die Kommission vor dem Hintergrund des Binnenmarktes und angesichts der Notwendigkeit einer stärkeren Innovation und verbesserten Effizienz natürlich auf Verbrauchsziele für Elektrizität aus erneuerbaren Energieträgern bezieht, auch weil dies die Kosten auf alle EU-Verbraucher verteilt und einen EU-weiten "Pull-Effekt” für die erneuerbaren Energien schafft, wogegen das Weißbuch der Kommission ein Gesamterzeugungsziel für die Europäische Union festlegt, obwohl diese beiden Überlegungen eigentlich nicht unvereinbar sind; in der Erwägung jedoch, daß für den grenzüberschreitenden Handel mit Elektrizität aus ern ...[+++]

J. overwegende dat de Commissie, vanuit het oogpunt van de interne markt en de noodzaak van meer innovatie en grotere efficiency, uiteraard verwijst naar consumptiedoelstellingen voor elektriciteit uit duurzame energiebronnen, mede omdat hierdoor de kosten over alle EU-verbruikers worden gespreid en dit op Europees niveau een stimulerend effect heeft op hernieuwbare energieën, terwijl zij in haar eigen Witboek een algemene doelstelling voor de EU-productie vaststelt, hoewel deze twee begrippen eigenlijk niet onverenigbaar zijn; echter overw ...[+++]


(119) Wie im zweiten Teil erläutert wird, sind diese vorgebrachten Tatsachen unabhängig davon, ob sie nachgewiesen wurden oder nicht, weder einzeln noch gemeinsam mit der Existenz geheimer Absprachen der von der Kommission vorgeworfenen Art in dem betreffenden Zeitraum (und von denen ABB uneingeschränkt anerkennt, daß sie unter Artikel 85 fallen) unvereinbar.

(119) Zoals in bijzonderheden in deel II wordt uiteengezet, zijn geen van deze factoren, zelfs indien bewezen, hetzij afzonderlijk hetzij tezamen, onverenigbaar met het bestaan van verboden heimelijke mededingingsregelingen van het type zoals die welke volgens de Commissie tijdens deze periode hebben plaatsgevonden (en waarvan ABB harerzijds volledig aanvaardt dat zij onder het toepassingsgebied van artikel 85 vallen).


Aufgrund des Vertrages hat die Kommission die Pflicht, dafür Sorge zu tragen, daß die Mitgliedstaaten weder öffentlichen noch privaten Unternehmen Beihilfen gewähren, die mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar sind.

Overwegende dat de Commissie zich er ingevolge het EEG-Verdrag van moet verzekeren dat de Lid-Staten geen steunmaatregelen ten behoeve van de openbare bedrijven of particuliere ondernemingen treffen die onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt zijn;




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     sind weder unvereinbar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind weder unvereinbar' ->

Date index: 2023-01-14
w