Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DNFI
Feldscher und vergleichbare paramedizinische Praktiker
KAROLUS
Vergleichbare Ware
Vergleichbare Waren
Vergleichbarer unbefristet beschäftigter Arbeitnehmer

Traduction de «sind vergleichbare » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Marktpreise,die dem festgestellten Preisniveau vergleichbar sind

een marktprijspeil dat vergelijkbaar is met het geconstateerde peil


vergleichbare Ware | vergleichbare Waren

vergelijkbaar goed,vergelijkbare goederen


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Du ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


vergleichbarer unbefristet beschäftigter Arbeitnehmer

vergelijkbare werknemer in vaste dienst


Akademische und vergleichbare Fachkräfte in den Bereichen Umwelt- und Arbeitsmedizin sowie Hygiene

Milieu- en bedrijfsartsen en specialisten op het gebied van de milieu- en arbeidshygiëne


Akademische und vergleichbare Fachkräfte in der traditionellen und komplementären Medizin

Specialisten op het gebied van de traditionele en de alternatieve geneeskunde


Feldscher und vergleichbare paramedizinische Praktiker

Paramedici


persönlicher Strahlenschutzpass für externe Arbeitskräfte, die ionisierenden Strahlungen ausgesetzt sind

individueel document voor de aan ioniserende straling blootgestelde externe werker


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In CZ, ES, HU, LV sind vergleichbare Kriterien in ein Zulässigkeitsverfahren integriert, und in FR sind sie Teil eines beschleunigten Verfahrens.

In CZ, ES, HU en LV zijn soortgelijke criteria opgenomen in een ontvankelijkheidsprocedure en in FR maken zij deel uit van een versnelde procedure.


bei Reifen der Geschwindigkeitsklasse Z, die für Fahrzeuge mit einer Höchstgeschwindigkeit von mehr als 300 km/h bestimmt sind, sind vergleichbare Angaben zu machen; für Räder: Felgengröße(n) und Einpresstiefe(n)

voor banden van categorie Z die bestemd zijn om op voertuigen met een maximumsnelheid van meer dan 300 km/h te worden gemonteerd, moet gelijkwaardige informatie worden verstrekt; voor wielen de velgmaat en offset opgeven.


Bei Reifen der Geschwindigkeitsklasse Z, die für Fahrzeuge mit einer Höchstgeschwindigkeit von mehr als 300 km/h bestimmt sind, sind vergleichbare Angaben zu machen.

Voor banden van categorie Z die bedoeld zijn om te worden gemonteerd op voertuigen waarvan de maximumsnelheid hoger is dan 300 km/h, moet gelijkwaardige informatie worden verstrekt.


Beide Fischarten sind vergleichbar groß und gehören zu den kleinen Fischarten.

Beide vissen hebben een vergelijkbare grootte en worden tot de kleine vissoorten gerekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Bestimmungen über die Meldepflicht und die Fälle der Rückzahlung sind vergleichbar mit denjenigen, die für die Börsenumsatzsteuer und die Steuer auf die Lieferung von Inhaberpapieren gelten » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-1952/004, SS. 46-47).

De bepalingen betreffende de verplichtingen tot mededeling en de gevallen van teruggave zijn vergelijkbaar met deze die van toepassing zijn inzake [de] taks op de beursverrichtingen en de taks op de aflevering van effecten aan toonder » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/004, pp. 46-47).


Im Lichte des Gegenstands der fraglichen Bestimmung, nämlich der Möglichkeit für Personen, die nach einem Arbeitsunfall arbeitsunfähig sind, eine Entschädigung für die regelmäßige Hilfe von Drittpersonen zu erhalten, sind die Personen, die sich im Zeitraum der zeitweiligen Arbeitsunfähigkeit befinden, mit den Personen, die bleibend arbeitsunfähig sind, vergleichbar.

In het licht van het onderwerp van de in het geding zijnde bepaling, te weten de mogelijkheid voor personen die arbeidsongeschikt zijn na een arbeidsongeval, om een vergoeding te krijgen voor de geregelde hulp van derden, zijn de personen die zich bevinden in de periode van tijdelijke arbeidsongeschiktheid vergelijkbaar met de personen die blijvend arbeidsongeschikt zijn.


Nur durch EU-Maßnahmen kann sichergestellt werden, dass für Kreditinstitute, die in mehr als einem Mitgliedstaat tätig sind, vergleichbare Anforderungen für die Einlagensicherung gelten, so dass gleiche Wettbewerbsbedingungen gewährleistet, unnötige Compliance-Kosten für eine grenzübergreifende Tätigkeit vermieden und eine weitere Integration des EU-Markts gefördert werden.

Alleen een EU-optreden kan ervoor zorgen dat kredietinstellingen die in meer dan een lidstaat actief zijn, aan dezelfde vereisten voor DGS worden onderworpen en zo een gelijk speelveld garanderen, onnodige nalevingskosten voor grensoverschrijdende activiteiten voorkomen en de verdere integratie van de interne markt in de hand werken.


Die Bestimmungen über die Meldepflicht und die Fälle der Rückzahlung sind vergleichbar mit denjenigen, die für die Börsenumsatzsteuer und die Steuer auf die Lieferung von Inhaberpapieren gelten » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-1952/004, SS. 46-47).

De bepalingen betreffende de verplichtingen tot mededeling en de gevallen van teruggave zijn vergelijkbaar met deze die van toepassing zijn inzake [de] taks op de beursverrichtingen en de taks op de aflevering van effecten aan toonder » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/004, pp. 46-47).


Die Lage dieser Personen ist nicht ausreichend mit derjenigen der Personalmitglieder, die dem einfachen Dienst angehören und Inhaber des Brevets eines Offiziers der Gemeindepolizei sind, vergleichbar hinsichtlich einer Bestimmung, die den Zugang zum Offizierskader regelt.

De situatie van die personen is niet voldoende vergelijkbaar met die van de personeelsleden die behoren tot het basiskader en die houder zijn van het brevet van officier van de gemeentepolitie, ten aanzien van een bepaling die de toegang tot het officierskader regelt.


Die Personenkategorien, auf die sich Artikel 191 Nrn. 15, 19 und 20 des Gesetzes vom 9. August 1963 bezieht, sind vergleichbar, indem sie in den verschiedenen Phasen der Vermarktung pharmazeutischer Erzeugnisse auftreten.

De categorieën van personen vermeld in artikel 191, 15°, 19° en 20°, van de wet van 9 augustus 1963 zijn vergelijkbaar doordat zij optreden in verschillende stadia van de commercialisering van de farmaceutische producten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind vergleichbare' ->

Date index: 2022-12-01
w