Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind unserer meinung nach ganz klar » (Allemand → Néerlandais) :

"Aufgrund der bisherigen Erfahrungen mit innovativen Maßnahmen sind die innovativsten Merkmale der durchgeführten Maßnahmen unserer Meinung nach folgende:

"Uit de met de innovatieve acties opgedane ervaring kunnen wij de volgende conclusies trekken ten aanzien van de meest innovatieve kenmerken van de uitgevoerde maatregelen:


Die Beträge der Finanziellen Vorausschau für 2007-2013 sind unserer Meinung nach ganz klar nicht ausreichend, um einen echten wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt in einer erweiterten Union von 27 Staaten zu fördern.

Het lijdt geen twijfel dat de bedragen die de financiële vooruitzichten voor de periode 2007-2013 noemt nu al op zich ontoereikend zijn om de echte economische en sociale samenhang te bevorderen in een uitgebreide Europese Unie van 27 landen.


Die Beträge der Finanziellen Vorausschau für 2007-2013 sind unserer Meinung nach ganz klar nicht ausreichend, um einen echten wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt in einer erweiterten Union von 27 Staaten zu fördern.

Het lijdt geen twijfel dat de bedragen die de financiële vooruitzichten voor de periode 2007-2013 noemt nu al op zich ontoereikend zijn om de echte economische en sociale samenhang te bevorderen in een uitgebreide Europese Unie van 27 landen.


Und zuletzt, die dritte Priorität dieser Kommission ist unserer Meinung nach ganz klar die Bekämpfung der Wirtschaftskrise, und ich glaube, dass die dringlichste Aufgabe darin besteht, dem Parlament und dem Rat so schnell wie möglich eine glaubwürdige Strategie für Europa 2020 vorzulegen.

De derde prioriteit van deze Commissie is ten slotte, naar onze mening, natuurlijk de bestrijding van de economische crisis. Ik denk dat het haar dringendste taak is om zo snel mogelijk aan het Parlement en de Raad een geloofwaardige strategie voor het Europa van 2020 voor te leggen.


Während vor allem Unternehmen die Klagebefugnis für Verbandsklagen nur anerkannten Einrichtungen zuerkennen wollen, die ganz bestimmte Kriterien erfüllen, sind andere Konsultationsteilnehmer gegen eine gesetzliche Regelung der Klagebefugnis, da dies ihrer Meinung nach die Möglichkeit, auf Schadensersatz zu klagen, für all jene u ...[+++]

Daar waar sommige belanghebbenden, met name ondernemingen, er een groot voorstander van zijn om de procesbevoegdheid voor het instellen van representatieve vorderingen uitsluitend aan gekwalificeerde instanties toe te kennen die aan duidelijke criteria voldoen, verzetten andere belanghebbenden zich ertegen dat de procesbevoegdheid wettelijk wordt vastgesteld met het argument dat dit de toegang tot de rechter onnodig beperkt voor al diegenen die potentieel schade hebben geleden.


– (PT) Obwohl ich im Wesentlichen die Standpunkte und Anliegen der Kommission zur Kommunikationspolitik teile, vor allem zur Notwendigkeit von mehr Transparenz und Einbeziehung der Menschen, muss meiner Meinung nach ganz klar sein, dass Kommunikationspolitik kein Selbstzweck, sondern ein Mittel ist.

– (PT) Ik ben het in wezen eens met de punten die de Commissie aanvoert en de standpunten die ze daarbij inneemt, zeker als het gaat om de noodzaak transparant te zijn en de afstand tot de burgers te verkleinen.


– (PT) Obwohl ich im Wesentlichen die Standpunkte und Anliegen der Kommission zur Kommunikationspolitik teile, vor allem zur Notwendigkeit von mehr Transparenz und Einbeziehung der Menschen, muss meiner Meinung nach ganz klar sein, dass Kommunikationspolitik kein Selbstzweck, sondern ein Mittel ist.

– (PT) Ik ben het in wezen eens met de punten die de Commissie aanvoert en de standpunten die ze daarbij inneemt, zeker als het gaat om de noodzaak transparant te zijn en de afstand tot de burgers te verkleinen.


Bezüglich der Bestimmungen von Artikel 107 Absatz 2 AEUV, die nicht unter Buchstabe a aufgeführt sind, ist festzustellen, dass die Voraussetzungen der Vereinbarkeit nach Buchstabe b und c im vorliegenden Falle ganz klar keine Anwendung finden.

Wat de overige bepalingen van artikel 107, lid 2, VWEU betreft, nl. de bepalingen onder b) en c), moet worden vastgesteld dat in deze zaak duidelijk niet wordt voldaan aan de in deze bepalingen genoemde verenigbaarheidscriteria.


Was die Auswirkungen der Leitungen auf das natürliche Milieu und ganz besonders auf die Natura 2000-Gebiete betrifft (ausser den gewählten Anpassungen der Konfiguration und/oder der Abgrenzung des Reserveumkreises, die in den Sektorenplan einzutragen sind), wird in der Umweltverträglichkeitsprüfung die Meinung vertreten, dass verschiedene Massnahmen diese Auswirkungen verringern können, insbesondere diejenigen, die darin bestehen, ...[+++]

Voor wat betreft de impact van de leidingen op het natuurlijk milieu en in het bijzonder de Natura 2000-gebieden, acht het effectenonderzoek naast de aanpassingen overwogen in de configuratie en/of de afbakening van de reserveringsomtrek die in het gewestplan opgenomen moet worden, dat verscheidene maatregelen die impact kunnen verminderen, in het bijzonder de maatregelen die ertoe strekken de werkgebieden van minder dan 25 meter breed ter hoogte van de gebieden 4, 7, 9, 10 en 11 van het effectenonderzoek aan te nemen, waardoor de aan ...[+++]


"Aufgrund der bisherigen Erfahrungen mit innovativen Maßnahmen sind die innovativsten Merkmale der durchgeführten Maßnahmen unserer Meinung nach folgende:

"Uit de met de innovatieve acties opgedane ervaring kunnen wij de volgende conclusies trekken ten aanzien van de meest innovatieve kenmerken van de uitgevoerde maatregelen:


w