Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind seit längerem " (Duits → Nederlands) :

Die zur Verbesserung des gemeinschaftlichen Zusammenhalts unterstützten Länder wenden erhebliche Summen auf, um ihre strukturbedingte Schwäche in der FE-Tätigkeit der Unternehmen zu überwinden. Umfangreiche mehrjährige Gesamtprogramme, die aus den Strukturfonds finanziert werden, spielen dort weiterhin eine wichtige Rolle, sie werden aber mehr und mehr durch steuerliche Maßnahmen zur Förderung der Unternehmensinvestitionen in FE ergänzt. Solche Maßnahmen sind in mehreren Mitgliedstaaten seit längerem üblich oder werden gerade eingefüh ...[+++]

Cohesielanden investeren aanzienlijke bedragen om hun structurele zwakheden op het gebied van OO binnen het bedrijfsleven te overwinnen. Grote overkoepelende meerjarenprogramma's in het kader van de structuurfondsen spelen nog steeds een belangrijke rol, maar de programmagewijze aanpak wordt steeds meer gecompleteerd met fiscale maatregelen om het bedrijfsleven tot investering in OO te stimuleren.


Die allgemeinen Herausforderungen in diesem Bereich, etwa die Steigerung der Attraktivität der entsprechenden Bildungsgänge für Mädchen und Frauen, sind seit längerem bekannt; jetzt ist es jedoch auch wichtig, Erkenntnisse über die beruflichen Laufbahnen von STEM-Absolventen zu gewinnen.

Hoewel de grote uitdagingen duidelijk zijn, zoals de noodzaak om het systeem aantrekkelijker te maken voor vrouwen, is het nu ook belangrijk dat er meer inzicht wordt verschaft in de loopbaan van de afgestudeerden in de exacte wetenschappen, technologie, ingenieurswetenschappen en wiskunde.


|| 2014 || Übermäßiges Ungleichgewicht: Das Land muss sich dringend mit den Auswirkungen des sehr hohen öffentlichen Schuldenstands und der schwachen externen Wettbewerbsfähigkeit befassen, die beide letztlich auf ein seit längerem schleppendes Wachstum der Produktivität zurückzuführen sind.

|| 2014 || Buitensporige onevenwichtigheid: de implicaties van het zeer hoge niveau van de overheidsschuld en de zwakke externe competitiviteit, beide in laatste instantie veroorzaakt door langdurige achterblijvende productiviteitsgroei, verdienen urgent beleidsaandacht.


4. verlangt die bedingungslose und unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen; betont erneut, dass der Dialog zwischen der EU und Belarus nicht vorankommen kann, wenn Belarus keine Fortschritte im Hinblick auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit erzielt und nicht alle politischen Gefangenen bedingungslos freigelassen und ihre bürgerlichen Rechte uneingeschränkt wiederhergestellt werden; betroffen sind hiervon u. a. Ales Bjaljazki, Vorsitzender des Menschenrechtszentrums „Wjasna“ und Vizepräsident des FIDH, die beiden ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Mikalaj Statkewitsch und Andrej Sannikau, die Leiter de ...[+++]

4. eist de onvoorwaardelijke en onmiddellijke vrijlating van alle politieke gevangenen; herhaalt dat er geen sprake kan zijn van vooruitgang in de dialoog tussen de EU en Belarus indien het land niet verder opschuift in de richting van democratie, eerbiediging van mensenrechten en de rechtsstaat, en indien niet alle politieke gevangenen – waaronder de voorzitter van het mensenrechtencentrum Viasna en vicevoorzitter van FIDH Ales Bialiatski, de twee voormalige presidentskandidaten Mikalai Statkevitsj en Andrei Sannikau, de leiders van de campagnes voor de ...[+++]


5. verlangt die bedingungslose und unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen; betont erneut, dass der Dialog zwischen der EU und Belarus nicht vorankommen kann, wenn Belarus keine Fortschritte im Hinblick auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit erzielt und alle politischen Gefangenen bedingungslos freigelassen und ihre bürgerlichen Rechte uneingeschränkt wiederhergestellt werden; betroffen sind hiervon u. a. Ales Bjaljazki, Vorsitzender des Menschenrechtszentrums „Wjasna“ und Vizepräsident des FIDH, die beiden ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Mikalaj Statkewitsch und Andrej Sannikau, die Leiter der Präs ...[+++]

5. eist de onvoorwaardelijke vrijlating van alle politieke gevangenen; herhaalt dat er geen sprake kan zijn van vooruitgang in de dialoog tussen de EU en Belarus indien het land niet verder opschuift in de richting van democratie, eerbiediging van mensenrechten en de rechtsstaat, en indien niet alle politieke gevangenen – waaronder de voorzitter van het mensenrechtencentrum Viasna en vicevoorzitter van FIDH Ales Bialiatski, de twee voormalige presidentskandidaten Mikalai Statkevich en Andrei Sannikau, de leiders van de campagnes voor de presidentsverkiez ...[+++]


3. verlangt die bedingungslose und unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen; betont erneut, dass der Dialog zwischen der EU und Belarus nicht vorankommen kann, wenn Belarus keine Fortschritte im Hinblick auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit erzielt und nicht alle politischen Gefangenen bedingungslos freigelassen und ihre bürgerlichen Rechte uneingeschränkt wiederhergestellt werden; betroffen sind hiervon u. a. Ales Bjaljazki, Vorsitzender des Menschenrechtszentrums „Wjasna“ und Vizepräsident des FIDH, die beiden ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Mikalaj Statkewitsch und Andrej Sannikau, die Leiter de ...[+++]

3. eist de onvoorwaardelijke en onmiddellijke vrijlating van alle politieke gevangenen; herhaalt dat er geen sprake kan zijn van vooruitgang in de dialoog tussen de EU en Belarus indien het land niet verder opschuift in de richting van democratie, eerbiediging van mensenrechten en de rechtsstaat, en indien niet alle politieke gevangenen – waaronder de voorzitter van het mensenrechtencentrum Viasna en vicevoorzitter van FIDH Ales Bialiatski, de twee voormalige presidentskandidaten Mikalai Statkevitsj en Andrei Sannikau, de leiders van de campagnes voor de ...[+++]


5. verlangt die bedingungslose und unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen; betont erneut, dass der Dialog zwischen der EU und Belarus nicht vorankommen kann, wenn Belarus keine Fortschritte im Hinblick auf Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit erzielt und nicht alle politischen Gefangenen bedingungslos freigelassen und ihre bürgerlichen Rechte uneingeschränkt wieder hergestellt werden; betroffen sind hiervon u. a. Ales Bjaljazki, Vorsitzender des Menschenrechtszentrums „Wjasna“ und Vizepräsident des FIDH, die beiden ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Mikalaj Statkewitsch und Andrej Sannikau, die Leiter d ...[+++]

5. eist de onvoorwaardelijke vrijlating van alle politieke gevangenen; herhaalt dat er geen sprake kan zijn van vooruitgang in de dialoog tussen de EU en Wit-Rusland indien dat land niet verder opschuift in de richting van democratie, eerbiediging van mensenrechten en de rechtsstaat, en indien niet alle politieke gevangenen, waaronder de voorzitter van het mensenrechtencentrum Viasna en vice-voorzitter van FIDH Ales Bialiatski, de twee voormalige presidentskandidaten Mikalai Statkevich en Andrei Sannikau, de leiders van de campagnes voor de presidentsver ...[+++]


Weil die EU-Werften bei Standardschiffen nicht mit den sehr niedrigen Angebotspreisen koreanischer Werften konkurrieren können, sind sie schon seit längerem gezwungen, sich auf Marktsegmente mit höherer Wertschöpfung (Fahrgastschiffe, Spezialschiffe, kleinere Schiffe) zu konzentrieren, in denen die asiatischen Werften weniger aktiv sind.

Omdat zij de erg lage aanbiedingsprijzen van de Koreaanse werven voor standaardschepen niet kunnen evenaren, zijn EU-scheepswerven reeds langere tijd genoodzaakt om hun aandacht met name te richten op marktsegmenten met een hogere toegevoegde waarde, waar Aziatische scheepsbouwers minder actief zijn geweest (passagiersschepen, gespecialiseerde en kleinere schepen).


(130) Ein reifer Markt ist ein Markt, der schon seit längerem besteht, bei dem die angewandten Techniken bekannt und weitverbreitet sind und im wesentlichen unverändert bleiben, wo keine wichtigen Markenneuerungen stattfinden und die Nachfrage relativ stabil ist oder zurückgeht.

(130) Een "rijpe" markt is een markt die reeds enige tijd bestaat, waarop de technologie goed bekend en wijdverspreid is en niet veel verandert, waarop zich geen belangrijke merkinnovaties voordoen en waarop de vraag betrekkelijk stabiel is of achteruitgaat.


Die zur Verbesserung des gemeinschaftlichen Zusammenhalts unterstützten Länder wenden erhebliche Summen auf, um ihre strukturbedingte Schwäche in der FE-Tätigkeit der Unternehmen zu überwinden. Umfangreiche mehrjährige Gesamtprogramme, die aus den Strukturfonds finanziert werden, spielen dort weiterhin eine wichtige Rolle, sie werden aber mehr und mehr durch steuerliche Maßnahmen zur Förderung der Unternehmensinvestitionen in FE ergänzt. Solche Maßnahmen sind in mehreren Mitgliedstaaten seit längerem üblich oder werden gerade eingefüh ...[+++]

Cohesielanden investeren aanzienlijke bedragen om hun structurele zwakheden op het gebied van OO binnen het bedrijfsleven te overwinnen. Grote overkoepelende meerjarenprogramma's in het kader van de structuurfondsen spelen nog steeds een belangrijke rol, maar de programmagewijze aanpak wordt steeds meer gecompleteerd met fiscale maatregelen om het bedrijfsleven tot investering in OO te stimuleren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind seit längerem' ->

Date index: 2024-08-05
w