Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind ruft nachdrücklich " (Duits → Nederlands) :

betont, wie wichtig ein fortlaufender strukturierter Dialog und Konsultationen mit jungen Menschen sind; ruft nachdrücklich dazu auf, die Teilnahme junger Menschen und von Jugendorganisationen auf allen Ebenen (lokaler, nationaler und internationaler) an der Formulierung allgemeiner Politiken und im Besonderen der Jugendpolitik – aber nicht allein daran – durch den strukturierten Dialog zu stärken;

benadrukt het belang van een voortdurende gestructureerde dialoog met en raadpleging van jongeren; spoort met klem aan tot meer participatie van jongeren en jeugdorganisaties op alle niveaus (lokaal, nationaal en internationaal) in het uitstippelen van het algemene beleid en met name het jeugdbeleid, en niet alleen dat, via een continue gestructureerde dialoog;


71. betont, wie wichtig ein fortlaufender strukturierter Dialog und Konsultationen mit jungen Menschen sind; ruft nachdrücklich dazu auf, die Teilnahme junger Menschen und von Jugendorganisationen auf allen Ebenen (lokaler, nationaler und internationaler) an der Formulierung allgemeiner Politiken und im Besonderen der Jugendpolitik – aber nicht allein daran – durch den strukturierten Dialog zu stärken;

71. benadrukt het belang van een voortdurende gestructureerde dialoog met en raadpleging van jongeren; spoort met klem aan tot meer participatie van jongeren en jeugdorganisaties op alle niveaus (lokaal, nationaal en internationaal) in het uitstippelen van het algemene beleid en met name het jeugdbeleid, en niet alleen dat, via een continue gestructureerde dialoog;


71. betont, wie wichtig ein fortlaufender strukturierter Dialog und Konsultationen mit jungen Menschen sind; ruft nachdrücklich dazu auf, die Teilnahme junger Menschen und von Jugendorganisationen auf allen Ebenen (lokaler, nationaler und internationaler) an der Formulierung allgemeiner Politiken und im Besonderen der Jugendpolitik – aber nicht allein daran – durch den strukturierten Dialog zu stärken;

71. benadrukt het belang van een voortdurende gestructureerde dialoog met en raadpleging van jongeren; spoort met klem aan tot meer participatie van jongeren en jeugdorganisaties op alle niveaus (lokaal, nationaal en internationaal) in het uitstippelen van het algemene beleid en met name het jeugdbeleid, en niet alleen dat, via een continue gestructureerde dialoog;


71. betont, wie wichtig ein fortlaufender strukturierter Dialog und Konsultationen mit jungen Menschen sind; ruft nachdrücklich dazu auf, die Teilnahme junger Menschen und von Jugendorganisationen auf allen Ebenen (lokaler, nationaler und internationaler) an der Formulierung allgemeiner Politiken und im Besonderen der Jugendpolitik – aber nicht allein daran – durch den strukturierten Dialog zu stärken;

71. benadrukt het belang van een voortdurende gestructureerde dialoog met en raadpleging van jongeren; spoort met klem aan tot meer participatie van jongeren en jeugdorganisaties op alle niveaus (lokaal, nationaal en internationaal) in het uitstippelen van het algemene beleid en met name het jeugdbeleid, en niet alleen dat, via een continue gestructureerde dialoog;


29. bedauert die Verschlechterung des Rufs des Landes im Hinblick auf die Medienfreiheit; teilt die Besorgnis der Kommission, dass die Wahrung der Meinungsfreiheit und die Existenz von unterschiedlichen und pluralistischen Medien, die frei von politischer Einflussnahme sind, für das Land weiterhin eine wesentliche Herausforderung darstellt; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der mangelnde Medienpluralismus teilweise das Ergebnis staatlicher Werbemaßnahmen ist; betont, dass die Unabhängigkeit und Nachhaltigkeit des öffentlich-rechtlichen Rundfunks sichergestellt werden muss, und ruft ...[+++]

29. betreurt de verslechterende reputatie van het land wat betreft de vrijheid van de media; deelt de zorgen van de Commissie over het feit dat de waarborging van de vrijheid van meningsuiting met een divers en pluralistisch medialandschap vrij van politieke inmenging, een grote uitdaging voor het land blijft; wijst er in dit verband op dat het gebrek aan pluralisme van de media gedeeltelijk veroorzaakt wordt door overheidsadvertenties; benadrukt de noodzaak om de onafhankelijkheid en duurzaamheid van de publieke omroep te waarborgen, en moedigt de autoriteiten aan om in dat opzicht waarborgen op te nemen in de mediawet; dringt erop ...[+++]


28. bedauert die Verschlechterung des Rufs des Landes im Hinblick auf die Medienfreiheit; teilt die Besorgnis der Kommission, dass die Wahrung der Meinungsfreiheit und die Existenz von unterschiedlichen und pluralistischen Medien, die frei von politischer Einflussnahme sind, für das Land weiterhin eine wesentliche Herausforderung darstellt; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der mangelnde Medienpluralismus teilweise das Ergebnis staatlicher Werbemaßnahmen ist; betont, dass die Unabhängigkeit und Nachhaltigkeit des öffentlich-rechtlichen Rundfunks sichergestellt werden muss, und ruft ...[+++]

28. betreurt de verslechterende reputatie van het land wat betreft de vrijheid van de media; deelt de zorgen van de Commissie over het feit dat de waarborging van de vrijheid van meningsuiting met een divers en pluralistisch medialandschap vrij van politieke inmenging, een grote uitdaging voor het land blijft; wijst er in dit verband op dat het gebrek aan pluralisme van de media gedeeltelijk veroorzaakt wordt door overheidsadvertenties; benadrukt de noodzaak om de onafhankelijkheid en duurzaamheid van de publieke omroep te waarborgen, en moedigt de autoriteiten aan om in dat opzicht waarborgen op te nemen in de mediawet; dringt erop ...[+++]


35. RUFT nachdrücklich DAZU AUF, die Bonner Leitlinien anzuwenden und den im Rahmen der FAO ausgehandelten Internationalen Vertrag über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft zu ratifizieren und umzusetzen, weil diese Dokumente wichtige Instrumente für das Erreichen der CBD-Ziele sind;

35. BEVEELT krachtig aan dat de richtsnoeren van Bonn worden toegepast en dat het Internationaal Verdrag inzake plantgenetische bronnen voor voedsel en landbouw van de FAO wordt geratificeerd en uitgevoerd, aangezien dit belangrijke middelen zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van het CBD,


Die EU ist allerdings weiterhin besorgt über die Lage der Personen, die im Anschluss an die Unruhen vom 16. Oktober verhaftet worden sind, und ruft die aserbaidschanischen Behörden nachdrücklich dazu auf, dafür zu sorgen, dass diese Personen bald einem fairen und öffentlichen Gerichtsverfahren unterzogen oder freigelassen werden.

De EU blijft echter bezorgd over het lot van diegenen die naar aanleiding van de onlusten van 16 oktober j.l. zijn gearresteerd. Zij drukt de Azerbeidzjaanse autoriteiten op het hart erop toe te zien dat deze personen snel een eerlijk en openbaar proces krijgen, of worden vrijgelaten.


22. ERINNERT DARAN, dass wirtschaftliche Instrumente über eine richtige Preisgestaltung Anreize und Flexibilität für eine kostengünstige Abkopplung des Wirtschaftswachstums von der Nutzung der Ressourcen und der Umweltschädigung bieten können, RUFT die Mitgliedstaaten nachdrücklich AUF, Beihilfen, die sich in erheblichem Maße negativ auf die Umwelt auswirken und mit nachhaltiger Entwicklung unvereinbar sind, abzubauen; ERINNERT AN die Aufforderung des Europäischen Rates (Barcelona), dass der Rat bis Ende Dezember 2002 parallel zu der ...[+++]

22. MEMOREERT dat economische instrumenten, door middel van het bepalen van correcte prijzen, kunnen zorgen voor stimuli en flexibiliteit bij de kosteneffectieve ontkoppeling van economische groei en het gebruik van hulpbronnen alsmede milieuschade; DRINGT ER bij de lidstaten OP AAN subsidies die aanzienlijke nadelige milieueffecten hebben en onverenigbaar zijn met duurzame ontwikkeling te beperken; HERINNERT AAN het verzoek van de Europese Raad van Barcelona om parallel met het akkoord over de opening van de energiemarkten uiterlijk in december 2002 een akkoord te bereiken over de aanneming van de richtlijn inzake energiebelasting; N ...[+++]


Der Rat ruft die Kommission in dieser Hinsicht nachdrücklich auf, ein Schema für die Rechenschaftspflicht zu verwenden, in dem die Aufgaben derjenigen klar umrissen werden, die für die Durchführung des Aktionsprogramms zur Gleichstellung der Geschlechter als Querschnittsaufgabe für die Entwicklungszusammenarbeit der Gemeinschaft verantwortlich sind.

In dit verband dringt de Raad er bij de Commissie op aan gebruik te maken van een bevoegdhedenschema waarin aangegeven wordt wie er verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van het actieprogramma voor de horizontale integratie van het gendergelijkheidsaspect in de ontwikkelingssamenwerking van de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind ruft nachdrücklich' ->

Date index: 2024-01-20
w