Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind oftmals viel » (Allemand → Néerlandais) :

In Europa sind viele Zusatzkosten auf die große Anzahl der Flugsicherungsorganisationen zurückzuführen, die ihr eigenes Kapitalinvestitionsprogramm verfolgen sowie ihre Systeme individuell aufbauen und unterhalten (diese sind oftmals nicht mit den Systemen anderer Flugsicherungsdienste kompatibel) (11).

Er zijn veel extra kosten als gevolg van het feit dat Europa zoveel dienstverleners kent, die elk verantwoordelijk zijn voor hun eigen kapitaalinvesteringsprogramma's, hun eigen aankoopbeleid en het onderhoud van hun systemen, die vaak onverenigbaar zijn met die van andere ANSP's (11).


Arbeitskräfte aus ost- und mitteleuropäischen Mitgliedstaaten bilden immer noch den Großteil derer, die in ein anderes EU-Land umziehen, allerdings werden ihre Fertigkeiten oftmals nicht optimal eingesetzt: Viele von ihnen sind für die Arbeiten, die sie übernehmen, überqualifiziert.

Het zijn nog altijd hoofdzakelijk werknemers uit de lidstaten in Oost- en Centraal-Europa die naar een andere lidstaat verhuizen, maar hun vaardigheden blijven vaak onbenut: velen zijn overgekwalificeerd voor het werk dat zij doen.


Wir wissen aber aus der Debatte zur Rechtspolitik in diesem Hause seit vielen Jahren, dass das eigentlich nicht immer der ideale Weg ist, sondern im Regelfall außergerichtliche Streitbeilegungsmechanismen oftmals viel geeigneter sind, um die Probleme zu lösen.

We weten uit het debat in dit Parlement over de rechtspraak echter al sinds jaren dat dit eigenlijk niet altijd de beste weg is, en dat de problemen meestal veel beter kunnen worden opgelost met een buitengerechtelijke schikking.


Y. in der Erwägung, dass im Altersabschnitt zwischen 25 und 40 der beste Zugang zum Arbeitsmarkt gegeben ist und die besten beruflichen Entwicklungsmöglichkeiten bestehen, also dann, wenn die Kinder noch jung sind und intensive Betreuung und viel Zeit von ihren Eltern beanspruchen; in der Erwägung, dass es an erschwinglichen und hochwertigen Kinderbetreuungseinrichtungen fehlt und dass die Arbeitszeiten oftmals mit den Öffnungszeiten von Kinderkrippe ...[+++]

Y. overwegende dat werklast en carrièremogelijkheden het grootst zijn tussen 25 en 40 jaar, wanneer de kinderen nog klein zijn en meer zorg en tijd van de ouders vergen; overwegende dat er een gebrek is aan kwaliteitsvolle, betaalbare voorzieningen voor kinderopvang en dat de openingstijden van crèches en scholen vaak niet afgestemd zijn op de werktijden, hetgeen de grootste hinderpaal vormt om gezin en beroepsleven te combineren;


Oftmals sind dabei die Lösungen nicht identisch gewesen, aber es ist viel wichtiger gewesen, und das muss betont werden, dass am Ende mit dieser Überarbeitung die Situation der Klein- und Mittelbetriebe, der Bedarf, Kleinanleger im Hinblick auf die Möglichkeiten einer größeren Vereinfachung zu respektieren, eine größere Klarheit bei Freistellungen und niedrigere Kosten für Unternehmen durch eine Verringerung dessen, was oftmals eine übermäßige administrative Belastung darstellt, berücksichtigt worden sind.

Vaak waren de oplossingen niet dezelfde, maar het allerbelangrijkste is te onderstrepen dat er uiteindelijk bij de herziening aandacht was voor de situatie van kleine en middelgrote ondernemingen, voor de noodzaak kleine investeerders te respecteren als het erom ging tot vereenvoudiging te komen, meer helderheid inzake vrijstellingen en lagere kosten voor ondernemingen, door vermindering van de vaak overmatig zware lastendruk.


Deshalb gibt es viele Leute, die selbstständig sind - viele davon sind Frauen, die oftmals übersehen werden.

Daarom zijn er veel zelfstandigen – onder wie veel vrouwen, die vaak over het hoofd worden gezien.


In Europa gibt es viele, zu viele, Straßenkinder, oftmals mit Roma-Hintergrund, die keine Zukunft haben, weil sie keine angemessene Schulbildung besitzen und in vielen Fällen sogar Analphabeten sind.

In Europa leven veel – te veel – straatkinderen, vaak Romakinderen, die geen toekomst hebben omdat ze geen goede scholing hebben gehad en in veel gevallen zelfs volledig analfabeet zijn.


Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Informationen über die vorkommenden Tierarten sind oftmals viel zu lückenhaft und ermöglichen der Kommission keine direkte Beurteilung der Zweckmäßigkeit des Netzes in Anbetracht der Schutzziele. Es gibt jedoch andere Wege, die Zugänglichkeit des Netzes und insbesondere die Einhaltung der gesteckten Ziele zu beurteilen.

De door de lidstaten geleverde faunistische informatie is vaak te gebrekkig en maakt het de Commissie onmogelijk om direct na te gaan in hoeverre het netwerk op de beschermingsdoelstellingen is afgestemd. Er zijn echter andere manieren om de toereikendheid van het netwerk te evalueren en met name na te gaan in hoeverre het netwerk op de doelstellingen is afgestemd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind oftmals viel' ->

Date index: 2025-01-20
w