Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind nämlich relativ kurze » (Allemand → Néerlandais) :

58. betont, dass es wichtig ist, die heimische Energieerzeugungskapazität in der Union kurz- und mittelfristig deutlich zu steigern; weist in diesem Zusammenhang die Kommission und die Mitgliedstaaten darauf hin, dass in vielen Fällen das schnellste Mittel zur Steigerung der Stromversorgungskapazität in Bedarfszeiten die Einrichtung oder die Nachrüstung von erneuerbaren Energiequellen, wie etwa Wind- oder Solarkraft, ist, da hier relativ kurze Vorlaufzeiten gegeben sind; fordert ...[+++]

58. benadrukt dat de binnenlandse energieproductiecapaciteit in de EU op de korte en middellange termijn aanzienlijk moet worden vergroot; herinnert de Commissie en de lidstaten er in dit verband aan dat de elektriciteitsvoorzieningscapaciteit in geval van nood vaak het snelst kan worden verhoogd door de installatie of verbetering van hernieuwbare energiebronnen zoals wind- en zonne-energie, vanwege de relatief korte termijn waarbinnen deze kunnen worden ingezet; dringt ...[+++]


X. in der Erwägung, dass weder in Bezug auf die Verlängerung der Gültigkeit der jetzigen Ausnahme 39 noch in Bezug auf die Gewährung der neuen Ausnahme 39b die Bedingungen des Artikels 5 Absatz 1 Buchstabe a erfüllt sind und diese Maßnahmen daher nicht gerechtfertigt sind; in der Erwägung, dass relativ kurze Zeiträume bis zum Ablauf der Gültigkeit nicht als Rechtfertigung für die Nichteinhaltung der Bedingungen des Artikels 5 Absatz 1 Buchstabe a angeführt werden können;

X. overwegende dat zowel in het geval van de verlenging van de bestaande vrijstelling (39), als bij de nieuwe vrijstelling (39(b)) niet aan de voorwaarden van artikel 5, lid 1, onder a), wordt voldaan, en deze dus niet-gerechtvaardigd zijn; overwegende dat de relatief korte vervaldatums niets afdoen aan het feit dat niet wordt voldaan aan de voorwaarden als bedoeld in artikel 5, lid 1, onder a);


Europa ist die Hochburg des Fairen Handels, denn zwischen 60 % und 70 % der weltweiten Verkäufe finden hier statt; dabei sind große Unterschiede zwischen dem am schnellsten wachsenden Markt, nämlich Schweden, und jüngeren Mitgliedstaaten zu verzeichnen, wo das Konzept noch relativ neu ist.

Europa is met 60-70% van de verkopen wereldwijd de thuismarkt van fair trade, maar met grote verschillen tussen de snelst groeiende markt, Zweden, en de nieuwere lidstaten, waar het concept nog vrij nieuw is.


Die Auswirkungen dieser relativ neuen Rechtsvorschriften werden sich erst nach 2006 zeigen, wenn nämlich die ersten Überprüfungen der in Bioziden verwendeten Wirkstoffe abgeschlossen sind.

Welke uitwerking deze betrekkelijk nieuwe wetgeving heeft, zal pas lang na 2006 zichtbaar worden, wanneer de eerste evaluaties van in biociden te gebruiken werkzame stoffen hun beslag krijgen.


In den Artikeln 55 und 56 des Dekrets vom 27. Februar 2003 sind nämlich relativ kurze Fristen vorgesehen, die am Tag nach dem Abschluss des Angebotsaufrufs beginnen und innerhalb deren der Vorsitzende und das Genehmigungs- und Kontrollgremium des Hohen Rates für den audiovisuellen Sektor den Antragstellern ihre Entscheidungen bezüglich der Zulässigkeit und der Bewilligung des Antrags mitteilen müssen.

In de artikelen 55 en 56 van het decreet van 27 februari 2003 is immers voorzien in relatief korte termijnen, die beginnen te lopen de dag na het afsluiten van de offerteaanvraag, binnen welke de voorzitter en het College voor vergunning en controle van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector hun beslissingen betreffende de ontvankelijkheid en betreffende de inwilliging van de aanvraag aan de aanvragers moeten meedelen.


Damit der Zeitrahmen der Untersuchung eingehalten wird, würde den Parteien eine relativ kurze Frist, nämlich drei Arbeitstage, für die Einreichung von Stellungnahmen gewährt, die sich auf die Berechnung beschränken müssten.

Om de termijnen voor een onderzoek in acht te nemen, krijgen de belanghebbenden relatief weinig tijd, drie werkdagen, om enkel op de berekeningen commentaar te geven.


Führt das Gesetz nämlich dadurch, dass es eine automatische oder von Amts wegen durchgeführte Untersuchung im Bereich der BUB nur für die Antragsteller auf Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens und/oder Eingliederungsbeihilfe, die zum Zeitpunkt der Einreichung des Antrags das Alter von 65 Jahren erreicht haben, vorsieht, nicht aber für diejenigen (zweite Kategorie), die dieses Alter noch nicht erreicht haben, auch wenn sie diesem Alter sehr nahe sind, und es kurz danach erreichen werden, oder im Laufe des Verfahrens, wenn eine Beschwe ...[+++]

Roept de wet, door enkel in een automatisch of ambtshalve onderzoek inzake THAB te voorzien voor de aanvragers van een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of van een integratietegemoetkoming die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de indiening van de aanvraag, zonder erin te voorzien voor diegenen (tweede categorie) die die leeftijd nog niet hebben bereikt, ook al zijn zij hem erg nabij, en die die leeftijd pas korte tijd later zullen bereiken, of tijdens de procedure wanneer bij het bevoegde rechtscollege een ...[+++]


Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die Gemeinde Koekelberg die einzige ist, die durch einen Konzessionsvertrag mit einer Dauer von sechzig Jahren mit dem Unternehmen Cityparking gebunden ist, während die anderen Gemeinden nur für relativ kurze Zeiträume von höchstens fünf Jahren gebunden sind (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2007-2008, A-498/2, S. 20).

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de gemeente Koekelberg de enige gemeente is die gebonden is aan een concessieovereenkomst van zestig jaar met de vennootschap Cityparking, terwijl de andere gemeenten slechts voor vrij korte perioden van maximum vijf jaar gebonden zijn (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2007-2008, A-498/2, p. 20).


Sie sind erst relativ kurze Zeit Kommissionsmitglied und haben diesen Vorgang von Ihren Vorgängern übernommen.

U bent een betrekkelijk nieuwe commissaris.


Obwohl seit dem letzten Anwendungsbericht bzw. Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen nur eine relativ kurze Zeit verstrichen ist, sind dennoch einige wesentliche Erfolge und bedeutende Veränderungen im Postsektor zu verzeichnen.

Ondanks de relatief korte periode die sinds het laatste toepassingsverslag/werkdocument is verstreken, zijn er enkele belangrijke successen geboekt en hebben veranderingen van betekenis plaatsgevonden in de postsector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind nämlich relativ kurze' ->

Date index: 2022-12-21
w