Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der vorliegenden
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Vertaling van "sind nun nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser [der vorliegenden] Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken


die Periodizitaet(Zeitfolge-BTB),nach der die Auskuenfte zu uebermitteln sind

de regelmaat,waarmede genoemde gegevens dienen te worden verstrekt


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verschiedene CO2-arme Energieträger, ihre Unterstützungssysteme und Infrastruktur, einschließlich intelligenter Netze, Passivhäuser, CO2-Abscheidung und –Speicherung, fortschrittliche Industrieprozesse und Elektrifizierung des Verkehrs (einschließlich Technologien der Energiespeicherung) sind Schlüsselkomponenten, die nun nach und nach das Gerüst der effizienten, CO2-armen Energie- und Verkehrssysteme für die Zeit nach 2020 bilden.

Diverse koolstofarme energiebronnen en hun ondersteunende systemen en infrastructuur, waaronder intelligente netwerken, passiefwoningen, afvang en opslag van kooldioxide, vooruitstrevende industriële processen en de overschakeling op elektrisch vervoer (met inbegrip van technologieën voor de opslag van energie) zijn essentiële onderdelen die stilaan de basis vormen voor een efficiënt en koolstofarm vervoerssysteem na 2020.


In anderen Fällen wie in Spanien mündeten die Verhandlungen in einen Kompromiss: als Zahlstelle fungiert nicht die Region, sondern nach wie vor eine Zentralbehörde in Madrid, die Regionen sind nun jedoch mitverantwortlich.

In andere lidstaten, zoals Spanje, hebben de onderhandelingen geleid tot een compromis: de beheersautoriteit is niet de regio, maar blijft een centrale autoriteit in Madrid, waarbij de regio's wel medeverantwoordelijk zijn.


Die Direktinvestitionen der EU in Mexiko sind um 120 % gestiegen, so dass die EU nun nach den USA der zweitgrößte Investor in Mexiko ist.

De buitenlandse directe investeringen van de EU in Mexico zijn met 120% toegenomen, waardoor de EU nu, na de Verenigde Staten, de grootste investeerder in Mexico is.


In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass die Erteilung der Genehmigung als eine Belohnung und Ermunterung für eine Politik der vollendeten Tatsachen verstanden werden kann; dass ihrer Meinung nach nichts garantiert, dass der Betreiber seine Verpflichtungen nun einhalten wird;

Overwegende dat de bezwaarindieners ervan uitgaan dat de machtiging de voldongen-feiten-politiek zullen belonen en aanmoedigen; dat er volgens hen geen enkele waarborg bestaat dat de uitbater deze keer zijn verbintenissen zal nakomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Rom-II-Verordnung stellt nun klar, dass schwedisches Recht anwendbar gewesen wäre. Da jedoch die Vorschriften über die gerichtliche Zuständigkeit in der Neufassung der Brüssel-I-Verordnung unverändert geblieben sind, würde nach wie vor das dänische Gericht über die Rechtmäßigkeit des Arbeitskampfes entscheiden, allerdings nach schwedischem Recht.

De Rome II-verordening maakt nu duidelijk dat het Zweedse recht het toepasselijke recht is. De regels inzake rechterlijke bevoegdheid zijn echter met de herschikking van de Brussel I-verordening niet veranderd, hetgeen met zich meebrengt dat de Deense rechter nog altijd bevoegd zou zijn zich uit te spreken over de rechtmatigheid van de collectieve actie, maar daarbij zou moeten oordelen op basis van Zweeds recht.


Meiner Ansicht nach ist es ein sehr gutes Zeichen, dass wir nun nach dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon die Kernstücke der Rechtsvorschriften fertigstellen, die für seine umfassende Umsetzung erforderlich sind.

Ik denk dat het een heel goed teken is dat we hier, nu het Verdrag van Lissabon in werking is getreden, de laatste hand leggen aan de belangrijkste onderdelen van de wetgeving die nodig zijn voor de volledige tenuitvoerlegging ervan.


Das sind nicht nur theoretische Staatsgarantien, die nach dem schwarzen Schaf Griechenland nun nach Irland und vielleicht demnächst nach Spanien und Portugal gehen, das sind reale Steuergelder.

Dat zijn niet alleen theoretische staatsgaranties die na het zwarte schaap Griekenland nu naar Ierland en misschien binnenkort naar Spanje en Portugal gaan, dat is keihard belastinggeld.


In der Mehrzahl sind sie nach der Vereinbarung von Interimsabkommen nicht nur daran interessiert, diese komplett zu unterzeichnen, sondern die Verhandlungen zu vollen Wirtschaftspartnerschaftsabkommen aufzunehmen und sich nach den Waren nun auch den Dienstleistungen, Investitionen und anderen handelsbezogenen Regelungen zuzuwenden, weil sie wissen, dass das die Bereiche sind, die einen großen Teil des Wertes dieser Abkommen für die Entwicklung ausmachen.

Nadat zij tussentijdse overeenkomsten hebben getekend, willen zij deze nu in de meeste gevallen niet alleen erg graag volledig ondertekenen, maar willen zij ook onderhandelen over een volledige economische partnerschapsovereenkomst, om van goederen door te gaan naar diensten, investeringen en andere handelsgerelateerde regels, omdat zij weten dat daar de verdere, grootste ontwikkelingswaarde van deze overeenkomsten ligt.


Nach den sehr positiven Schritten, die die pakistanischen Behörden auf die wiederholten europäischen Proteste unternommen haben, wurden alle acht Personen freigelassen und sind nun nach Hause zurückgekehrt.

De Pakistaanse autoriteiten hebben zeer positief gereageerd op de herhaaldelijke protesten van Europa.


Bei einem Drittland wird davon ausgegangen, dass es Anforderungen festgelegt hat, die den in Artikel 4 Absatz 3 zweiter Unterabsatz der Richtlinie 2004/109/EG in Bezug auf Einzelabschlüsse genannten gleichwertig sind, wenn den Rechtsvorschriften dieses Landes zufolge ein Emittent, der seinen Sitz in diesem Drittland hat, keinen konsolidierten Abschluss vorlegen muss, wohl aber seinen Einzelabschluss gemäß den internationalen Rechnungslegungsstandards zu erstellen hat, die nach Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 übernommen wur ...[+++]

Een derde land wordt geacht met betrekking tot de individuele jaarrekening verplichtingen op te leggen die gelijkwaardig zijn aan die van artikel 4, lid 3, tweede alinea, van Richtlijn 2004/109/EG, wanneer een uitgevende instelling die haar statutaire zetel in dit derde land heeft, krachtens de wetgeving van dit land geen geconsolideerde jaarrekening hoeft op te stellen, maar wel haar individuele jaarrekening moet opstellen volgens de internationale, ingevolge artikel 3 van Verordening (EG) nr. 1606/2002 van het Europees Parlement en de Raad erkende standaarden voor jaarrekeningen zoals deze in de Gemeenschap van toepassing zijn, dan wel volgens de standaard ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     der vorliegenden     sind nun nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind nun nach' ->

Date index: 2022-05-10
w