Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind nachstehend geregelt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unter den Bedingungen und in den Grenzen,die nachstehend vorgesehen sind

onder de voorwaarden en met de beperkingen welke hieronder zijn voorzien


die Sachgebiete,die durch Gesetz geregelt sind

de onderwerpen,welke bij de wet zijn geregeld


(Kreditinstitute), die ... durch ein besonderes Gesetzes geschaffen worden sind oder aufgrund eines besonderen Gesetzes geregelt werden

opgericht of welker activiteit wordt geregeld bij of op grond van een bijzondere wet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem bildet sie einen Rahmen für die Marktüberwachung und die Kontrolle von Produkten aus Drittstaaten, damit sichergestellt ist, dass Stoffe, Zubereitungen und be- oder verarbeitete Produkte, die in Gemeinschaftsvorschriften zur Harmonisierung der Bedingungen für die Vermarktung von Produkten geregelt sind (nachstehend als „Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft“ bezeichnet), ein hohes Schutzniveau in Bezug auf öffentliche Interessen wie Gesundheit und Sicherheit im Allgemeinen, Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz, Verbraucherschutz, Umweltschutz und Sicherheit aufweisen.

Zij verschaft ook een kader voor het markttoezicht en de controle van producten uit derde landen om te waarborgen dat stoffen, preparaten en bewerkte producten waarop Gemeenschapswetgeving tot harmonisatie van de voorwaarden voor het in de handel brengen van producten (hierna "communautaire harmonisatiewetgeving" genoemd) van toepassing is, een hoog beschermingsniveau bieden voor algemene belangen, zoals gezondheid en veiligheid in het algemeen, gezondheid en veiligheid op het werk, consumentenbescherming, milieubescherming en beveiliging.


Halon 1301, Halon 1211 und Halon 2402 (nachstehend „Halone“ genannt) sind ozonabbauende Stoffe, die als geregelte Stoffe in Gruppe III von Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1005/2009 aufgeführt sind.

Halon 1301, halon 1211 en halon 2402 (hierna „halonen” genoemd) zijn stoffen die de ozonlaag afbreken en die als gereguleerde stoffen zijn opgenomen in groep III van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1005/2009.


(1) Es wird ein Mechanismus geschaffen, mit dem im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten die einzelstaatlichen Vorkehrungen zur Terrorismusbekämpfung gegenseitig begutachtet werden sollen; die Einzelheiten sind nachstehend geregelt.

1. Op de navolgende wijze wordt in het kader van de internationale samenwerking tussen de lidstaten een regeling getroffen voor de evaluatie op voet van gelijkheid van de nationale maatregelen ter bestrijding van het terrorisme.


(1) Unbeschadet der Zuständigkeiten der Union und zur Ergänzung des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI wird ein Mechanismus geschaffen, mit dem die einzelstaatlichen Vorkehrungen zur Terrorismusbekämpfung im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit und der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten gegenseitig begutachtet werden sollen, wobei Erwägungen legislativer Art zugrunde zu legen sind; die Einzelheiten sind nachstehend geregelt.

1. Onverminderd de bevoegdheden van de Unie, en ter aanvulling van het kaderbesluit 2002/475/JBZ wordt op de navolgende wijze een regeling getroffen voor de evaluatie op voet van gelijkheid van de nationale maatregelen ter bestrijding van het terrorisme, waarbij men zich door juridische overwegingen laat leiden [...] in het kader van de internationale samenwerking tussen de lidstaten en politiële en justitiële samenwerking in strafzaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Unbeschadet der Zuständigkeiten der Gemeinschaft wird ein Mechanismus geschaffen, mit dem die einzelstaatlichen Vorkehrungen zur Terrorismusbekämpfung im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten gegenseitig begutachtet werden sollen, wobei Erwägungen legislativer Art zugrunde zu legen sind; die Einzelheiten sind nachstehend geregelt.

1. Onverminderd de bevoegdheden van de Gemeenschap, wordt op de navolgende wijze een regeling getroffen voor de evaluatie op voet van gelijkheid van de nationale maatregelen ter bestrijding van het terrorisme, waarbij men zich door juridische overwegingen laat leiden [...] in het kader van de internationale samenwerking tussen de lidstaten.


(1) Unbeschadet der Zuständigkeiten der Union und zur Ergänzung des Rahmenbeschlusses vom 13. Juni 2002 zur Terrorismusbekämpfung wird ein Mechanismus geschaffen, mit dem die einzelstaatlichen Vorkehrungen zur Terrorismusbekämpfung im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit und der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten gegenseitig begutachtet werden sollen, wobei Erwägungen legislativer Art zugrunde zu legen sind; die Einzelheiten sind nachstehend geregelt.

1. Onverminderd de bevoegdheden van de Unie, en ter aanvulling van het kaderbesluit van 13 juni 2002 inzake terrorismebestrijding wordt op de navolgende wijze een regeling getroffen voor de evaluatie op voet van gelijkheid van de nationale maatregelen ter bestrijding van het terrorisme, waarbij men zich door juridische overwegingen laat leiden [...] in het kader van de internationale samenwerking tussen de lidstaten en politiële en justitiële samenwerking in strafzaken.


(1) Diese Richtlinie enthält Maßnahmen zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften, Verhaltenskodizes und sonstigen Regelungen der Mitgliedstaaten einschließlich der von den amtlich befugten Marktregulierungsstellen erlassenen Regelungen (nachstehend „Vorschriften“ genannt) für Übernahmeangebote für die Wertpapiere einer dem Recht eines Mitgliedstaats unterliegenden Gesellschaft, sofern alle oder ein Teil dieser Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt im Sinne der Richtlinie 93/22/EWG (nachstehend „geregelter M ...[+++]

1. Deze richtlijn schrijft maatregelen voor tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, gedragscodes of andere regelingen van de lidstaten, met inbegrip van regelingen die zijn vastgesteld door organisaties die officieel gemachtigd zijn om de markten te reguleren (hierna „voorschriften” te noemen), betreffende openbare overnamebiedingen op effecten van onder het recht van een lidstaat vallende vennootschappen, wanneer alle of een deel van deze effecten in één of meer lidstaten zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt in de zin van Richtlijn 93/22/EEG (hierna „gereglementeerde markt” te noemen).


(1) Diese Richtlinie enthält Maßnahmen zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften, Verhaltenskodizes und sonstigen Regelungen der Mitgliedstaaten einschließlich der von den amtlich befugten Marktregulierungsstellen erlassenen Regelungen (nachstehend "Vorschriften" genannt) für Übernahmeangebote für die Wertpapiere einer dem Recht eines Mitgliedstaats unterliegenden Gesellschaft, sofern alle oder ein Teil dieser Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt im Sinne der Richtlinie 93/22/EWG des Rates (nachstehend "ge ...[+++]

1. Deze richtlijn schrijft maatregelen voor tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, gedragscodes of andere regelingen van de lidstaten, met inbegrip van regelingen die zijn vastgesteld door organisaties die officieel gemachtigd zijn om de markten te reguleren (hierna "voorschriften" te noemen), betreffende openbare overnamebiedingen op effecten van onder het recht van een lidstaat vallende vennootschappen, wanneer alle of een deel van deze effecten in één of meer lidstaten zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt in de zin van Richtlijn 93/22/EEG (hierna "gereglementeerde markt" te noemen).


(2) Die gemeinsamen Kriterien zum Erlass einer Betriebsuntersagung gegen Luftfahrtunternehmen, die auf den einschlägigen Sicherheitsnormen beruhen, sind im Anhang geregelt (nachstehend „gemeinsame Kriterien“ genannt).

2. De gemeenschappelijke criteria voor het opleggen van een exploitatieverbod aan een luchtvaartmaatschappij, waaraan de geldende veiligheidsnormen ten grondslag liggen, staan vermeld in de bijlage.


(2) Die gemeinsamen Kriterien zum Erlass einer Betriebsuntersagung gegen Luftfahrtunternehmen, die auf den einschlägigen Sicherheitsnormen beruhen, sind im Anhang geregelt (nachstehend „gemeinsame Kriterien“ genannt).

2. De gemeenschappelijke criteria voor het opleggen van een exploitatieverbod aan een luchtvaartmaatschappij, waaraan de geldende veiligheidsnormen ten grondslag liggen, staan vermeld in de bijlage.




D'autres ont cherché : sind nachstehend geregelt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind nachstehend geregelt' ->

Date index: 2023-02-25
w