Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind maßgebliche gründe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PT) Die bedeutenden Legislativvorschläge der europäischen Institutionen und die Methode der Mitwirkung, in Form derer solche Rechtsvorschriften produziert werden, die häufig damit einhergehende Fülle an Dokumenten und die Tatsache, dass die Hierarchien zwischen Quellen und Rechtsvorschriften nicht immer klar geregelt sind, sind maßgebliche Gründe dafür, dass das Parlament diese Risiken durch eine bessere Anpassung seines Statuts an den kürzlich verabschiedeten Vertrag von Lissabon verringern sollte.

− (PT) De Europese instellingen produceren zeer veel regelgeving die tot stand komt met de inbreng van veel betrokkenen. De instellingen produceren daarbij ook vaak een overdaad aan documenten en de hiërarchie tussen bronnen en wetten is niet altijd duidelijk. Daarom is het essentieel dat het Europees Parlement deze risico’s verkleint via de aanpassing van zijn Reglement aan het recente Verdrag van Lissabon.


Falls sich feststellen lässt, dass im Rahmen der Frage 2 a die maßgebliche Zielsetzung zumindest teilweise in der Schaffung eines sicheren und effizienten Beförderungssystems besteht und dass es aus Gründen der Sicherheit und/oder Effizienz gerechtfertigt ist, Taxen das Befahren von Busspuren zu erlauben, diese Gründe bei Funkmietwagen aber nicht in derselben Weise gegeben sind, kann dann davon ausgegangen werden, dass die Maßnahme ...[+++]

Als kan worden aangetoond dat de relevante doelstelling in de zin van vraag 2(a) ten minste deels bestaat in de totstandbrenging van een veilig en doeltreffend vervoerssysteem, en dat er veiligheids- en/of doeltreffendheidsoverwegingen zijn die rechtvaardigen dat Black Cabs over busstroken mogen rijden die niet in dezelfde mate op minicabs van toepassing zijn, is de maatregel dan niet selectief in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU?


Dafür gibt es einen einfachen Grund: Die Regionen in äußerster Randlage sind fast ausschließlich vom Lufttransport abhängig, und jede Preissteigerung für diese Dienstleistungen, die unweigerlich aus der Umsetzung der Richtlinie resultieren würde, erschwert den Zugang, wodurch ihre Isolation wächst, was ein maßgeblicher Aspekt bei der Gewährung eines Sonderstatus für die Regionen in äußerster Randlage in Europa war, wie er in Artike ...[+++]

Dat is om één simpele reden: de ultraperifere regio’s zijn bijna volledig afhankelijk van luchtverkeer en iedere stijging van de prijs van dit soort vervoer, die onvermijdelijk een gevolg zal zijn van de tenuitvoerlegging van de richtlijn, zal toegang tot die gebieden nog moeilijker maken en ze meer isoleren, wat een bepalende factor was voor het verlenen van een speciale EU-status voor die regio’s, zoals vervat in artikel 299, lid 2 van het EG-Verdrag.


20. ersucht den Rat, genauere Informationen über die Gründe und Bedingungen zu übermitteln, die für die Identifizierung iranischer Terrorgruppen und -organisationen maßgeblich sind, und darüber hinaus die von der Europäischen Union angewandten Kriterien zur Auflistung derartiger Gruppen und Organisationen mitzuteilen;

20. verzoekt de Raad de redenen en voorwaarden die worden gebruikt bij de vaststelling van Iraanse terroristische groeperingen en organisaties nader uiteen te zetten en bovendien de criteria aan te geven die door de Europese Unie worden gehanteerd bij de inventarisatie van dergelijke groeperingen en organisaties;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Neben diesem Grund gibt es aber noch andere Bereiche, die für unsere noch nicht sehr positive wirtschaftliche Entwicklung maßgeblich sind.

Er zijn nog andere zaken van groot belang voor onze nog niet zeer positieve economische ontwikkeling. De Europese overvloed aan al te ingewikkelde wetten heeft tot zoveel bureaucratie geleid dat de oprichting van een onderneming, die in de VS anderhalve week duurt, bij ons elf weken in beslag neemt.


(a) die Kommission sollte ganz auf dieses Instrument verzichten oder zumindest den Finanzkontrolleur, den Rechnungshof und die Entlastungsbehörde über die Gründe unterrichten, die für einen außergewöhnlichen Rückgriff auf dieses Instrument maßgeblich sind;

(a) de Commissie zou volledig moeten afzien van aanwending van dit instrument of zou ten minste de financieel controleur, de Rekenkamer en de kwijtingsautoriteit moeten informeren over de redenen waarom zij hiervan bij uitzondering gebruik wil maken;


63. Vor der Einleitung des Verfahrens erkundigt sich die Kommission bei der nationalen Behörde über die sachlichen und rechtlichen Gründe, die für die von ihr beabsichtigte Befürwortung maßgeblich sind, und über die Gründe für die Hinauszögerung des Verfahrens.

63. Alvorens de procedure in te leiden raadpleegt de Commissie de nationale autoriteit, om te vernemen welke feitelijke en juridische gronden aan de gunstige beslissing van de nationale autoriteit ten grondslag liggen of wat de oorzaken van de vertraging van de procedure zijn.




D'autres ont cherché : sind maßgebliche gründe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind maßgebliche gründe' ->

Date index: 2024-08-20
w