Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind jedoch mögliche anpassungen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Zuge der Halbzeitüberprüfung des mehrjährigen Finanzrahmens 2014-2020 wird die Kommission mögliche Anpassungen prüfen, die erforderlich sind, um die Ziele der Agenda zu erreichen.

Bij de tussentijdse herziening van het meerjarig financieel kader 2014-2020 zal de Commissie bekijken of er aanpassingen nodig zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de agenda.


Insofern das Anlegen des elektrischen Transportnetzes auch Anpassungen des Wegenetzes erfordert, sind jedoch auch die Regionen aufgrund von Artikel 6 § 1 X des Sondergesetzes vom 8. August 1980 für das öffentliche Eigentum zuständig.

Evenwel, in zoverre het leggen van het elektrisch transportnetwerk ook aanpassingen vergt van het wegennet, zijn de gewesten op grond van artikel 6, § 1, X, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 eveneens bevoegd ten aanzien van het openbaar domein.


Durch die Einhaltung der hohen Auslöseschwellen wird sichergestellt, dass die Expositionsgrenzwerte für gesundheitliche Wirkungen nicht überschritten werden; Wirkungen im Zusammenhang mit Phosphenen der Netzhaut und geringfügigen vorübergehenden Veränderungen bei Hirnfunktionen sind jedochglich, wenn die Exposition des Kopfes die niedrigen Auslöseschwellen für Expositionen bis 400 Hz übersteigt.

Door de hoge AN in acht te nemen worden de GWB voor effecten op de gezondheid niet overschreden, maar de effecten met betrekking tot netvliesfosfenen en kleine voorbijgaande veranderingen in hersenactiviteit zijn mogelijk, indien de blootstelling van het hoofd de lage AN voor blootstelling tot en met 400 Hz overschrijdt.


Hohe Auslösewerte (vgl. Tabelle B2) werden aus den Expositionsgrenzwerten für gesundheitliche Wirkungen für interne elektrische Felder in Bezug auf die elektrische Stimulation von peripherem und autonomem Nervengewebe in Kopf und Rumpf (vgl. Tabelle A2) abgeleitet. Durch die Einhaltung der hohen Auslösewerte wird sichergestellt, dass die Expositionsgrenzwerte für gesundheitliche Wirkungen nicht überschritten werden; Wirkungen im Zusammenhang mit Phosphenen der Netzhaut und geringfügigen vorübergehenden Veränderungen bei Hirnfunktionen sind jedochglich, wenn die Exposition des Kopfes die niedrigen Auslösewerte für ...[+++]

Hoge AN (tabel B2) zijn afgeleid van de BGW voor gezondheidseffecten voor interne elektrische velden in verband met elektrische stimulatie van perifere en autonome zenuwweefsels in hoofd en romp (tabel A2). Inachtneming van de hoge AN waarborgt dat BGW voor gezondheidseffecten niet worden overschreden, maar de effecten in verband met retinale fosfenen en kleine overgaande wijzigingen in hersenactiviteit zijn mogelijk, indien de blootstelling van het hoofd de lage AN overschrijdt voor blootstellingen tot 400 Hz.


Ausnahmen sind jedochglich, wenn die Risiken vernachlässigbar sind.

Uitzonderingen zijn mogelijk indien de risico’s te verwaarlozen zijn.


(1) Anspruch auf eine Förderung im Rahmen der grenzübergreifenden Zusammenarbeit haben Gemeinschaftsregionen der NUTS-Ebene 3 an allen Landbinnengrenzen und bestimmten Landaußengrenzen sowie alle an innergemeinschaftlichen Seegrenzen liegende Gemeinschaftsregionen der NUTS-Ebene 3, die im Regelfall höchstens 150 Kilometer voneinander entfernt sein dürfen; es sind jedoch mögliche Anpassungen zu beachten, die erforderlich sein können, um die Kohärenz und die Kontinuität der Kooperationsaktion zu gewährleisten.

1. Voor de grensoverschrijdende samenwerking kan financiële bijstand worden verleend aan de NUTS III-regio's van de Gemeenschap die zich langs interne (ongeacht welke) en/of bepaalde externe landgrenzen bevinden, en aan alle NUTS III-regio's van de Gemeenschap die zich langs maritieme grenzen bevinden en in de regel ten hoogste 150 km van elkaar verwijderd zijn, rekening houdend met mogelijke aanpassingen die nodig kunnen zijn om de coherentie en de continuïteit van de samenwerkingsactie te garanderen.


117. ist der Überzeugung, dass im Bezug auf die Vergleichswerte im Rahmen des EHS auch berücksichtigt werden sollte, welche Energiequellen in den verschiedenen Mitgliedstaaten vorhanden sind, und dass Anpassungen möglich sein sollten, da sich der Energiemix und die Möglichkeiten für die Nutzung verschiedener Energiequellen ändern;

117. is van mening dat er bij de ETS-benchmarking ook rekening gehouden moet worden met de aard van de energiebronnen die in een lidstaat beschikbaar zijn, zodat aanpassingen mogelijk zijn wanneer de energiemix en de opties voor de energievoorziening veranderen;


Rumänien vertritt ferner die Ansicht, dass eine Revisionsklausel im Jahr 2014 absolut erforderlich ist, ohne jedoch die Senkungsziele von 20 % (oder 10 %) infrage zu stellen, um – basierend auf den jeweiligen Bedingungen in dem betreffenden Zeitraum (die man jetzt noch nicht vorhersehen kann) – mögliche Anpassungen der Mechanismen vornehmen zu können.

Roemenië is verder van mening dat het absoluut van cruciaal belang is de situatie in 2014 opnieuw te bekijken, zonder evenwel te tornen aan de beperkingsdoelstellingen van 20 procent (of 10 procent), maar simpelweg met het oog op eventuele aanpassingen in de mechanismen op basis van de specifieke omstandigheden tijdens de periode in kwestie (die nu niet voorspeld kunnen worden).


Anpassungen an veränderte Realitäten und Konsequenzen aus den Erfahrungen, die wir gemacht haben, sind natürlich möglich und notwendig. Wir sehen im Augenblick aber keine Veranlassung, für das Jahr 2006 die vorliegenden Leitlinien zu ändern. Sie sind und bleiben eine solide Grundlage für die Gespräche, die die Kommission jetzt mit den Mitgliedstaaten führt, und in diesen Gesprächen geht es darum, die nationalen Reformprogramme auch tatsächlich umzusetzen.

Het is echter wel denkbaar dat ze worden bijgesteld om rekening te houden met de veranderde situatie en met wat we uit onze ervaringen hebben geleerd. Dat is natuurlijk ook nodig, maar we zien op dit moment geen enkele reden om de richtsnoeren voor 2006 al bij te stellen. Ze zijn nog steeds een degelijke basis voor de dialoog die de Commissie op dit moment met de individuele lidstaten voert, waarin we proberen om de nationale hervormingsprogramma's op te starten.


3.2 Der Vorschlag weist zwar viele positive Aspekte auf, Verbesserungen sind jedochglich.

3.2. Hoewel er dus veel positieve kanten aan het voorstel zitten, is er toch nog ruimte voor verbetering.


w