Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind inzwischen vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

Inzwischen sind neue Daten vorgelegt worden, die den Antrag auf Zulassung von Endo-1,4-β-Xylanase (EC 3.2.1.8), erzeugt aus Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), für Absatzferkel und Mastschweine stützen.

Er zijn nieuwe gegevens verstrekt tot staving van de aanvraag tot verlening van een vergunning voor endo-1,4-β-xylanase (EC 3.2.1.8), geproduceerd door Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588), voor gespeende biggen en mestvarkens.


Erneut beschränkt sich die Kommission zunächst auf folgende Feststellungen: „Alle für 2000 und 2001 ankündigten Initiativen sind inzwischen vorgelegt“ und „einige der Initiativen haben zu Entscheidungen geführt, über andere wird verhandelt“, um dann zu dem Schluss zu gelangen: „In der nachfolgenden Übersicht soll nicht eine detaillierte Beschreibung der von der Kommission eingeleiteten Maßnahmen gegeben werden, sondern man will eine umfassende Darstellung von Maßnahmen und Ergebnissen präsentieren“.

Eens te meer beperkt de Commissie zich ertoe op te merken dat "alle voor 2000 en 2001 aangekondigde initiatieven zijn ingediend" en "sommige initiatieven hebben al tot besluiten geleid, over andere wordt nog onderhandeld". De Commissie concludeert: "in plaats van een uitvoerige beschrijving van de door de Commissie geïnitieerde maatregelen, biedt onderstaand overzicht een uitgebreide samenvatting van maatregelen en resultaten".


I. in der Erwägung, dass die von den Mitgliedstaaten vorgelegten Daten, obwohl inzwischen Jahre vergangen sind, immer noch nicht in einheitlicher Form vorgelegt werden, was eine vergleichende Flottenevaluierung erschwert oder sogar fast unmöglich macht,

I. overwegende dat de door de lidstaten toegezonden gegevens ondanks het verstrijken van de jaren nog altijd niet homogeen zijn, hetgeen een vergelijkende analyse van de vloot bemoeilijkt of vrijwel onmogelijk maakt,


I. in der Erwägung, dass die von den Mitgliedstaaten vorgelegten Daten, obwohl inzwischen Jahre vergangen sind, immer noch nicht in einheitlicher Form vorgelegt werden, was eine vergleichende Flottenevaluierung erschwert oder sogar fast unmöglich macht,

I. overwegende dat de door de lidstaten toegezonden gegevens ondanks het verstrijken van de jaren nog altijd niet homogeen zijn, hetgeen een vergelijkende analyse van de vloot bemoeilijkt of vrijwel onmogelijk maakt,


Alle für 2000 und 2001 ankündigten Initiativen sind inzwischen vorgelegt worden und die Vorbereitungen für wichtige Unternehmungen - wie die gründliche Überprüfung der europäischen Beschäftigungsstrategie und die neue Strategie für Sicherheit und Gesundheitsschutz - sind weit gediehen.

Alle voor 2000 en 2001 aangekondigde initiatieven zijn ingediend en de voorbereidingen voor belangrijke kwesties - zoals de grondige herziening van de Europese werkgelegenheidsstrategie en de nieuwe strategie inzake gezondheid en veiligheid - liggen op schema.


Da inzwischen vier Monate seit Annahme der Entschließung vergangen sind, wird die Kommission dringend ersucht, wann die geforderte Änderung der Rechtsvorschriften dem Parlament vorgelegt und somit eine rasche Umsetzung ermöglicht wird, um zu gewährleisten, dass die europäischen Mitarbeiter im Gesundheitswesen den konsequenten und wirksamen Schutz erhalten, auf den sie schon lange warten.

Aangezien er sinds de aanvaarding van de resolutie meer dan vier maanden zijn verstreken, zou ik er bij de Commissie op willen aandringen om aan te geven wanneer de gevraagde wetswijziging aan het Parlement zal worden voorgelegd, zodat deze snel ingevoerd kan worden en onze werkers in de gezondheidszorg verzekerd zijn van de consistente en effectieve bescherming waarin al veel eerder voorzien had moeten worden.


Da inzwischen vier Monate seit Annahme der Entschließung vergangen sind, wird die Kommission dringend ersucht, wann die geforderte Änderung der Rechtsvorschriften dem Parlament vorgelegt und somit eine rasche Umsetzung ermöglicht wird, um zu gewährleisten, dass die europäischen Mitarbeiter im Gesundheitswesen den konsequenten und wirksamen Schutz erhalten, auf den sie schon lange warten.

Aangezien er sinds de aanvaarding van de resolutie meer dan vier maanden zijn verstreken, zou ik er bij de Commissie op willen aandringen om aan te geven wanneer de gevraagde wetswijziging aan het Parlement zal worden voorgelegd, zodat deze snel ingevoerd kan worden en onze werkers in de gezondheidszorg verzekerd zijn van de consistente en effectieve bescherming waarin al veel eerder voorzien had moeten worden.


Alle für 2000 und 2001 ankündigten Initiativen sind inzwischen vorgelegt worden und die Vorbereitungen für wichtige Unternehmungen - wie die gründliche Überprüfung der europäischen Beschäftigungsstrategie und die neue Strategie für Sicherheit und Gesundheitsschutz - sind weit gediehen.

Alle voor 2000 en 2001 aangekondigde initiatieven zijn ingediend en de voorbereidingen voor belangrijke kwesties - zoals de grondige herziening van de Europese werkgelegenheidsstrategie en de nieuwe strategie inzake gezondheid en veiligheid - liggen op schema.


Die Kommission hat inzwischen eine Mitteilung vorgelegt, in der sie die Pläne analysiert; der Ausschuß für Beschäftigung und Arbeitsmarkt hat nach Prüfung der einzelnen Pläne der Mitgliedstaaten und nach Konsultierung des Ausschusses für Wirtschaftspolitik eine umfassende Stellungnahme zu den von den Mitgliedstaaten für jede dieser Leitlinien vorgesehenen Konzepte abgegeben, in der auch die Ansichten berücksichtigt sind, die die Sozialpartner auf europäischer Ebene und der Ausschuß für Bildungsfragen hierzu geäußert haben.

Nadien heeft de Commissie een mededeling voorgelegd waarin de plannen worden onderzocht. Het Comité voor de Werkgelegenheid en de Arbeidsmarkt heeft de plannen van alle lidstaten bestudeerd en, na raadpleging van het Comité voor Economische Politiek, een allesomvattend advies uitgebracht over de antwoorden van de lidstaten op elk van de richtsnoeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind inzwischen vorgelegt' ->

Date index: 2023-09-13
w