Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind in gewissem umfang bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Im laufenden Planungszeitraum werden diese wesentlichen Gemeinschaftsprioritäten bereits in gewissem Umfang im Rahmen von Ziel 2 (in der Umstellung begriffene Regionen), Ziel 3 (Humanressourcen), der Gemeinschaftsinitiativen, der innovativen Maßnahmen und der Interventionen außerdem der Ziel-1-Regionen in den Bereichen ländliche Entwicklung und Fischerei aufgegriffen.

Tot op zekere hoogte worden deze belangrijke Europese prioriteiten reeds in de lopende programmeringsperiode aangepakt, en wel in het kader van doelstelling 2 (regio's waar een herstructurering plaatsvindt), doelstelling 3 (menselijk kapitaal), de communautaire initiatieven, de innovatieve acties en de buiten de doelstelling 1-regio's ondernomen acties betreffende het plattelandsbeleid en de visserij.


Durch die bestehenden Rechtsvorschriften werden diese Fragen bereits in gewissem Umfang gelöst, indem der Kommission Befugnisse zur Festlegung und Durchführung von Durchsetzungsmaßnahmen übertragen werden.

De bestaande wetgeving, waarbij de Commissie de bevoegdheid heeft gekregen om uitvoeringsmaatregelen vast te stellen en te handhaven, is al een stap op weg naar een oplossing voor deze problemen.


In gewissem Umfang wurde dies beispielsweise durch die Richtlinien über erneuerbare Energiequellen und Biokraftstoffe [25] bereits bewerkstelligt.

Dit is bijvoorbeeld reeds in zekere mate gebeurd via de richtlijnen duurzame energiebronnen en biobrandstoffen [25].


Nur rund 1 % der aus dem Nordostatlantik angelandeten Fische stammt aus der Tiefseefischerei, aber einige lokale Fischergemeinschaften sind in gewissem Umfang von der Tiefseefischerei abhängig.

De diepzeevisserij is goed voor maar ongeveer 1 % van de vis die vanuit het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan wordt aangeland, maar sommige plaatselijke visserijgemeenschappen zijn tot op zekere hoogte van de diepzeevisserij afhankelijk.


Gäbe es EU-weit dieselben Vorschriften für den elektronischen Handel, würden 57 % der Unternehmen in der EU, die bereits grenzüberschreitenden Online-Handel treiben oder daran interessiert sind, diese Geschäftstätigkeit „auf jeden Fall“ oder „in gewissem Umfang“ aufnehmen bzw. weiter ausbauen.

Wanneer in de hele EU dezelfde regels voor elektronische handel van toepassing zouden zijn, zou 57 % van de ondernemingen in de EU die actief zijn op het gebied van online grensoverschrijdende handel of daarvoor interesse hebben, "beslist" of "in zekere mate" tot online grensoverschrijdende verkoop overgaan of zijn bestaande online grensoverschrijdende verkoop uitbreiden.


Um sicherzustellen, dass die Benchmarks THG-Emissionsreduktionen bewirken, und um brennstoff- und stromintensiven Anlagen gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten, wurden bei der Festsetzung der Benchmarkwerte auch bestimmte Produktionsprozesse berücksichtigt, deren für die kostenlose Zuteilung von Emissionszertifikaten in Frage kommende Direktemissionen und nicht für die kostenlose Zuteilung von Emissionszertifikaten im Rahmen der Richtlinie 2003/87/EG in Frage kommende indirekte Emissionen aus der Stromerzeugung in gewissem Umfang austauschbar sind ...[+++]

Om te garanderen dat de benchmarks leiden tot een reductie van de broeikasgasemissies, is in het geval van bepaalde productieprocessen waarbij voor kosteloze toewijzing van emissierechten in aanmerking komende directe emissies en krachtens Richtlijn 2003/87/EG niet voor kosteloze toewijzing in aanmerking komende indirecte emissies van de elektriciteitsopwekking in bepaalde mate inwisselbaar zijn, het totaal van de emissies — met inbegrip van aan de opwekking van elektriciteit verbonden indirecte emissies — in aanmerking genomen voor d ...[+++]


Unter diesen Ländern sind neun, deren nationale Vorschriften auf den IPSAS gründen oder an ihnen ausgerichtet sind, während sich fünf in gewissem Umfang auf die IPSAS beziehen und ein Mitgliedstaat sie für Teile der Kommunalverwaltung verwendet. Doch obwohl der große Nutzen der IPSAS anerkannt wird, hat kein Mitgliedstaat sie vollständig umgesetzt.

Van deze lidstaten hebben er negen nationale normen die gebaseerd zijn op of in overeenstemming zijn met de IPSAS, terwijl vijf lidstaten hiernaar in hun normen verwijzen en één lidstaat voor bepaalde delen van de lagere overheid gebruikmaakt van de IPSAS. Maar hoewel de IPSAS wel degelijk op hun waarde worden geschat, heeft geen van de lidstaten ze volledig geïmplementeerd.


Die Beschwerden der Verbraucher in bezug auf die beiden spezifischen Bereiche Fernabsatz und vergleichende Werbung sind Teil des umfassenderen Fragenkomplexes der Rechtsbehelfe und des Zugangs der Verbraucher zum Recht; die europäischen Institutionen haben sich bereits in gewissem Maße mit diesem Fragenkomplex beschäftigt.

De consumentenklachten op deze twee specifieke gebieden, verkoop op afstand en vergelijkende reclame, maken deel uit van het ruimere vraagstuk van de verhaalsmiddelen en de toegang van de consument tot het gerecht, waaraan de Europese instellingen reeds aandacht besteedden.


Die in dieser Verordnung vorgesehene Verringerung der Zollsätze für in den Freizonen Madeiras und der Azoren in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführte Waren kann bis zu 100 % betragen, sofern diese Waren dazu bestimmt sind, in gewissem Umfang verarbeitet zu werden und diese Verarbeitung gänzlich in den genannten Freizonen erfolgt.

De verlaging van de douanerechten voor goederen die in de vrije zones van Madeira en de Azoren in het vrije verkeer worden gebracht, kan, als bepaald bij deze verordening, tot 100 % bedragen, mits deze goederen bestemd zijn om een zekere mate van verwerking te ondergaan die integraal in de bovengenoemde vrije zones plaatsvindt.


Um zu gewährleisten, daß nicht die Lohnkosten für die Beschäftigten der Werft finanziert werden, haben die flämischen Behörden zugesichert, daß die Beihilfe erst dann gezahlt wird, wenn die Beschäftigten aus dem Betrieb ausgeschieden sind, und nicht, solange diese dort noch produktiv tätig sind 606,5 Mio. BFR zur Finanzierung der Entlassungsabfindungen für 593 Beschäftigte, die sofort aus dem Unternehmen ausscheiden. c) Angesichts des Umfangs der von Gimvindus und Begemann in ihrem Unternehmen ...[+++]

De Vlaamse Overheid heeft zich ertoe verbonden deze steun enkel te betalen na het vertrek van de betroffen werknemers, zodat geen betalingen mogen plaatsvinden zolang deze mensen nog in de produktie op de werf ingeschakeld zijn. Zodoende wordt vermeden dat de werf deze gelden gebruikt om de loonkosten van haar werknemers te dragen een bedrag van 606.5 mio BF is bestemd voor de kosten voor de opzegvergoedingen van 593 werknemers, die onmiddellijk de werf zullen verlaten. c) Gezien de draagwijdte van de herstrukturering in de tussen Gim ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind in gewissem umfang bereits' ->

Date index: 2022-02-10
w