Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind in europa inzwischen bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Von der ersten Liste aus dem Jahr 2013 sind inzwischen bereits 13 Projekte abgeschlossen oder sollen bis Ende 2015 abgeschlossen werden.

Dertien projecten die op de eerste, in 2013 goedgekeurde PGB-lijst stonden, zijn al voltooid of zullen voor het einde van 2015 worden opgeleverd.


Auch bei den Auswirkungen der Wirtschaftskrise auf den Arbeitsmarkt steigt die Zuversicht der Europäer: Die Zahl derjenigen, die der Meinung sind, das Schlimmste sei bereits überstanden, ist um 4 Prozentpunkte gestiegen (von 36 auf 40 %).

Ook wat de gevolgen van de crisis voor de werkgelegenheid betreft, stijgt het optimisme van de Europeanen: het aantal Europeanen dat denkt het ergste achter de rug is, is met 4 procentpunten gestegen (van 36 % tot 40 %).


Unter den Kindern nimmt die Adipositas weiterhin zu, und es sind in Europa inzwischen bereits 22 Millionen Kinder übergewichtig.

Zwaarlijvigheid bij kinderen komt steeds vaker voor. 22 miljoen Europese kinderen heeft last van overgewicht.


Wie eine aktuelle Studie gezeigt hat, sind die meisten Europäer bereit, bei Preis und Funktionen ihrer Autos Kompromisse einzugehen, um Schadstoffemissionen zu verringern.

De meeste Europeanen zijn bereid in te leveren op de prijs en de eigenschappen van hun auto als daarmee schadelijke emissies worden verminderd, zo blijkt uit een nieuw onderzoek.


66. vertritt die Auffassung, dass sich Effizienz, Transparenz und Rechenschaftspflicht durch die Einführung eines Systems verbessern, das von jedem Generaldirektor oder Dienststellenleiter einen jährlichen Tätigkeitsbericht einschließlich einer Erklärung über das Ausmaß des Vertrauens in die Wirksamkeit der Kontrollen seiner Abteilung verlangt, und zwar in einem solchen Umfang, dass diese Dokumente inzwischen bereits ein entscheidendes Instrument im Rahmen der jährlichen Bewertung der Haushaltsführung seitens des Rechnungshofs sind ...[+++];

66. vertrouwt erop dat efficiency, doorzichtigheid en het afleggen van verantwoording verbeteren van de introductie van een systeem waarin van elke directeur-generaal of ieder diensthoofd een jaarlijks activiteitenverslag wordt verlangd, vergezeld van een verklaring over de mate van vertrouwen in de doelmatigheid van de controles van zijn/haar afdeling, en wel zodanig dat zij als instrument zelfs een sleutelfunctie hebben gekregen in de jaarlijkse beoordeling van het begrotingsbeheer door de Rekenkamer;


Das Spektakulärste ist wohl, dass in Frankreich zum ersten Mal in Europa sogar Forscher auf die Straße gehen, und anderswo sind sie auch durchaus bereit, auf die Straße zu gehen – was eben nicht nur die Landwirte tun, sondern offenbar inzwischen auch die Forscher.

Het spectaculairst is wel dat in Frankrijk de wetenschappelijk onderzoekers voor het eerst in Europa zelfs de straat op gaan. En ook elders zijn zij bereid om te demonstreren. Het zijn dus niet alleen de boeren die demonstreren, maar nu ook de onderzoekers.


Obwohl die ISA erst vor zwei Jahren in Schottland festgestellt wurde, sind davon inzwischen bereits 29 Betriebe direkt befallen, während ca. 240 andere Betriebe in anderer Form betroffen sind.

Hoewel ISA pas twee jaar geleden voor het eerst is waargenomen in Schotland, heeft deze ziekte zich helaas zo snel uitgebreid dat 29 kwekerijen er nu direct door zijn getroffen en ongeveer 240 andere op de een of andere manier de gevolgen ervan ondervinden.


Wir sind meines Erachtens ein gutes Stück vorangekommen, zumal wir inzwischen bereits über die Modernisierung des Sozialschutzes debattieren.

Mijns inziens hebben wij al deze jaren flinke vooruitgang geboekt en kunnen wij nu gaan spreken over de modernisering van de sociale zekerheid.


Alle für 2000 und 2001 angekündigten Initiativen sind inzwischen präsentiert worden, und die Vorbereitungen für wichtige Unternehmungen, wie etwa die gründliche Überprüfung der europäischen Beschäftigungsstrategie und die neue Strategie für Sicherheit und Gesundheitsschutz, sind bereits weit gediehen.

Alle voor 2000 en 2001 aangekondigde initiatieven zijn ingediend en de voorbereidingen voor belangrijke kwesties zoals de grondige herziening van de Europese werkgelegenheidsstrategie en de nieuwe strategie inzake gezondheid en veiligheid liggen op schema.


So konnten im Zuge des vor kurzem begonnenen Europeana-Projekts „Der Erste Weltkrieg in Alltagsdokumenten“ ( [http ...]

In het kader van Europeana's recent gelanceerde project "De eerste wereldoorlog in dagelijkse documenten" ( [http ...]


w