Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind heutzutage natürlich weitgehend überholt " (Duits → Nederlands) :

Diese Argumentationen sind heutzutage natürlich weitgehend überholt.

Het spreekt vanzelf dat die argumenten thans volkomen achterhaald zijn.


Dieses Modell ist heutzutage angesichts der Expansion und Diversifizierung des Internet etwas überholt, erklärt jedoch in gewisser Weise, wie die bestehenden Delegierungen der ccTLD-Registerorganisation in mehreren Mitgliedstaaten und anderswo entstanden sind.

Hoewel dat model vandaag de dag enigszins is achterhaald gezien de expansie en diversificatie van het internet, verklaart dit enigszins de wijze waarop het ccTLD Registry in het verleden in sommige lidstaten is toegekend.


Da auf europäischer Ebene betriebsfähige Beobachtungs- und Verfolgungsdienstleistungen nicht existieren, sind die europäischen Satellitenbetreiber heutzutage weitgehend auf entsprechende Informationen der USA angewiesen.

Aangezien er op Europees niveau geen operationele SST-diensten bestaan, zijn de Europese satellietexploitanten momenteel grotendeels afhankelijk van SST-informatie uit de VS.


· Verschärfung der eigenständigen Europol-spezifischen Datenschutzregelung durch weitgehende Übernahme der Grundsätze der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2000 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft und zum freien Datenverkehr[22]. Da in Erklärung 21 zum Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union anerkannt wird, dass es sich im Bereich der j ...[+++]

· de bestaande regeling voor gegevensbescherming van Europol wordt in belangrijke mate versterkt door terug te grijpen op de beginselen die aan de grondslag liggen van Verordening (EG) nr. 45/2001 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens[22]. Aangezien in de aan het Verdrag gehechte Verklaring nr. 21 de specifieke aard wordt erkend van de verwerking van persoonsgegevens in de rechtshandhavingscontext, zijn de gegevensbeschermingsregels van Europol echter afgestemd op andere gegevensb ...[+++]


20. betont, dass die Einschränkungen der Vergangenheit bei der Überwachung und Kontrolle von Fangtätigkeiten dank technologischen Fortschritten – einschließlich der Entwicklungen in Weltraum- und Satellitentechnologien – weitgehend überwunden sind und dass die Bekämpfung der IUU-Fischerei heutzutage in erster Linie vom politischen Willen der Regierungen, effektiv und verantwortungsbewusst zu handeln, abhängt;

20. beklemtoont dat de beperkingen bij toezicht, controle en bewaking van visserijactiviteiten inmiddels achterhaald zijn door technologische vooruitgang, waaronder ontwikkelingen op het gebied van ruimtevaart- en satelliettechnologie, en dat de sleutel tot de bestrijding van IUU-visserij nu in de eerste plaats gelegen is in de politieke bereidheid van regeringen om doeltreffend en verantwoord op te treden;


Mit dem Richtlinienentwurf sollen die derzeit geltenden Rechtsvorschriften durch die Zusammen­fassung von 14 Versicherungsrichtlinien in einem einzigen Rechtsakt aktualisiert werden, da die gegenwärtigen Solvabilitätsregeln weitgehend überholt sind.

De ontwerp-richtlijn heeft tot doel de vigerende wetgeving te actualiseren door de 14 verzekerings­richtlijnen tot één enkele wetgevingstekst te herschikken, omdat de huidige solvabiliteitsregels al geruime tijd achterhaald zijn.


Die Aufgaben des Zolls verlagern sich heutzutage immer mehr von der Erhebung der Zölle, die seit 20 Jahren stark rückläufig sind, auf nichtzolltarifliche Maßnahmen - insbesondere Sicherheitsmaßnahmen, Maßnahmen zur Bekämpfung von Markenpiraterie, Geldwäsche und Drogenhandel sowie Gesundheits-, Umwelt- und Verbraucherschutzmaßnahmen - und auf die Erhebung der Mehrwertsteuer und der Verbrauchsteuern bei der Einfuhr bzw. die Befreiung von diesen Steuern bei der Ausfuhr und natürlich ...[+++]

De douanediensten houden zich momenteel minder bezig met het louter innen van douanerechten, een belangrijke functie die echter de laatste twintig jaar aanzienlijk aan belang verliest, maar zich meer richt op het toepassen van non-tarifaire maatregelen, met name met betrekking tot zekerheid en veiligheid, strijd tegen namaak, witwassen van geld en verdovende middelen, evenals op de toepassing van maatregelen die betrekking hebben op de gezondheid, het milieu en de bescherming van de consumenten, zonder het innen van de BTW en van de i ...[+++]


– Frau Präsidentin! Natürlich sind Verwaltungsvereinfachung und Rechtsklarheit erstrebenswert, und natürlich ist es an der Zeit, alte und überholte Verordnungen und Richtlinien auszumisten.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, natuurlijk moet er worden gestreefd naar administratieve vereenvoudiging en juridische duidelijkheid en natuurlijk wordt het tijd dat we ons ontdoen van oude en achterhaalde verordeningen en richtlijnen.


Wenn Sergio Vieira de Mello heute bei uns wäre – und natürlich auch Andrej Sacharow – würden sie Ihnen dasselbe sagen, was auch ich sage: Die Menschen, die heutzutage über Grenzen ziehen, weil sie ein besseres Leben für sich und ihre Familien suchen, sind auch unsere Brüder und Schwestern.

Als Sergio Vieira de Mello en Andrej Sacharov vandaag hier geweest zouden zijn, zouden ze hetzelfde hebben gezegd als ik: ook de mensen die nu hun land verlaten op zoek naar een beter bestaan voor zichzelf en hun gezinnen, zijn onze broeders en zusters.


Die jüngsten auf europäischer Ebene (Eurostat) verfügbaren Daten stammen aus dem Jahre 1995 und sind aufgrund des Wandels der Arbeitswelt der letzten Jahre weitgehend überholt.

De laatste gegevens van Eurostat dateren uit 1995 en zijn ruimschoots achterhaald door de ontwikkelingen op de arbeidsmarkt.


w