Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind gleichzeitig sollen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausbesserungen oder verstemmungen, durch die Fehler verdeckt werden sollen, sind unzulaessig

herstellen en dichthameren om foutieve plaatsen aan het oog te onttrekken is verboden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission wird dafür sorgen, dass bei der Abschätzung der Folgen neuer Vorschläge auf KMU alle Kenntnisse über KMU herangezogen werden, gegebenenfalls unter Berücksichtigung der jeweiligen Unternehmensgröße; EU-weit für die Anwendung des Grundsatzes „nur einmal“ werben; er besagt, dass Behörden und öffentliche Stellen nicht noch einmal nach Informationen, Angaben, Unterlagen oder Bescheinigungen fragen sollen, die ihnen bereits im Zuge anderer Verfahren bereitgestellt worden sind; bis Juli 2011 den EU-Rechnungslegungsrahmen in ...[+++]

De Commissie zal: ervoor zorgen dat bij de beoordeling van het effect van nieuwe voorstellen op het mkb mkb-deskundigheid volledig voorhanden is, en waar nodig rekening houden met de verschillen in grootte van ondernemingen; in de hele EU de toepassing van het "only once"-beginsel bevorderen waarbij overheden en overheidsinstanties niet steeds dezelfde informatie, gegevens, documenten of certificaten dienen te verlangen waarover zij al beschikken in het kader van andere procedures; het EU-kader voor de financiële verslaglegging vereenvoudigen door de basisvoorschriften voor jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen (vierde en ze ...[+++]


Damit soll gewährleistet werden, dass die Maßnahmen in jeder Hinsicht wirksam sind. Gleichzeitig sollen damit Instrumente bereitgestellt werden, die geeignet sind, die notwendige Koordination mit ähnlichen Tätigkeiten, die über die Strukturfonds finanziert werden, sicherzustellen.

Dit is om te bewerkstelligen dat de maatregelen volledig effectief zijn en dat geschikte instrumenten aanwezig zijn om te zorgen voor de noodzakelijke coördinatie met vergelijkbare activiteiten die uit de structuurfondsen worden gefinancierd.


Die Verwaltungslast für Steuerpflichtige soll – auch mit Blick auf die zunehmende Häufigkeit, mit der Erklärungen abzugeben sind – verringert werden (gleichzeitig sollen die Kosten gesenkt werden).

Om de administratieve last voor belastingplichtigen te verlichten (en de kosten te beperken), ook gezien het feit dat de frequentie van de aangiften toeneemt.


Gleichzeitig sollen Ehepartner und Lebenspartner (soweit nach innerstaatlichem Recht anerkannt), die auf informeller Basis in kleinen Familienbetrieben, etwa einem Bauernhof oder einer Arztpraxis, tätig sind (so genannte „mitarbeitende Ehepartner“), auf eigenen Antrag Zugang zur Sozialversicherung erhalten, und zwar unter mindestens den gleichen Bedingungen, wie sie für selbständige Erwerbstätige gelten.

Tevens krijgen echtgenoten en levenspartners (als zodanig door de nationale wetgeving erkend) die op informele basis in kleine familieondernemingen zoals een boerderij of een plaatselijke dokterspraktijk werken (zogenaamde "meewerkende echtgenoten"), op hun verzoek recht op sociale zekerheid op ten minste gelijk niveau als formeel zelfstandigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser neue Vorschlag schließt entscheidende Lücken in unserem derzeitigen Wissen über Chemikalien, die auf dem Markt erhältlich sind, und gleichzeitig sollen die europäische Industrie gefördert und ein größerer Schutz für die menschliche Gesundheit und die Umwelt geboten werden.

Dit nieuwe voorstel zal belangrijke leemten vullen in onze kennis van de chemische stoffen die op de markt beschikbaar zijn. Tegelijkertijd zal het de Europese industrie nieuw leven inblazen en de bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu in de hand werken.


Dieser neue Vorschlag schließt entscheidende Lücken in unserem derzeitigen Wissen über Chemikalien, die auf dem Markt erhältlich sind, und gleichzeitig sollen die europäische Industrie gefördert und ein größerer Schutz für die menschliche Gesundheit und die Umwelt geboten werden.

Dit nieuwe voorstel zal belangrijke leemten vullen in onze kennis van de chemische stoffen die op de markt beschikbaar zijn. Tegelijkertijd zal het de Europese industrie nieuw leven inblazen en de bescherming van de menselijke gezondheid en het milieu in de hand werken.


Der gemeinsame Bestand an Rechtsvorschriften, festgelegt insbesondere durch die Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) , sieht vor, dass die Grenzkontrollen zur Bekämpfung der illegalen Zuwanderung und des Menschenhandels sowie zur Vorbeugung jeglicher Bedrohung der inneren Sicherheit der Mitgliedstaaten beitragen sollen, gleichzeitig aber auch, dass die Grenzkontrollen auf eine Weise vorzunehmen sind ...[+++]

Het gemeenschappelijk geheel van wetgevingsinstrumenten, zoals gedefinieerd in met name Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) verlangt dat grenscontroles plaatsvinden die bijdragen aan de bestrijding van de illegale immigratie en de mensenhandel en aan het voorkomen van gevaar voor de binnenlandse veiligheid, en schrijft tegelijkertijd voor dat die grenscontroles zodanig worden uitgevoerd dat de menselijke waardigheid volledig wordt geëerbiedigd.


Auch wenn die Agentur über einen festen Bestand qualifizierter Mitarbeiter in ausreichender Zahl verfügen muss, sollen mit diesen Zeitverträge mit einer Vertragsdauer von höchstens fünf Jahren abgeschlossen werden, so dass fortlaufend neue Mitarbeiter eingestellt werden können, die über die neuesten technologischen Entwicklungen informiert sind, gleichzeitig jedoch der Fortbestand des gewonnnen Erfahrungsschatzes gesichert ist.

Hoewel beschikt dient te kunnen worden over een voldoende grote en stabiele personeelsbezetting, zal het personeel in dienst worden genomen op basis van tijdelijke arbeidsovereenkomsten met een looptijd van ten hoogste vijf jaar, om een onafgebroken doorstroming te waarborgen van personeel met een goede kennis van de technologische ontwikkelingen.


Gleichzeitig sollen jedoch die sozialen Ziele der Mitgliedstaaten gewahrt bleiben. Auf der Grundlage einer quantitativen Bewertung der Leistung der europäischen Güter- und Kapitalmärkte zeigt der Bericht die Bereiche auf, in denen ein Strukturwandel und eine Reform der Rechtsvorschriften am vordringlichsten sind.

In het verslag wordt door middel van kwantitatieve evaluaties van de prestaties van de producten- en kapitaalmarkten aangetoond op welke gebieden het dringendst behoefte bestaat aan structurele hervormingen en wijziging van de regelgeving en worden een aantal precieze beleidslijnen uiteengezet die versnippering van de markt moeten tegengaan.


Gleichzeitig sollen die gemeinsamen Regeln darüber, wie die Entscheidungen über solche Betriebsbeschränkungen zu fassen sind, harmonisiert, klarer formuliert und verschärft werden.

De geactualiseerde versie zorgt voor verdere harmonisering, verduidelijking en aanscherping van de gemeenschappelijke regels over de wijze waarop de besluiten over dergelijke restricties moeten worden genomen.




Anderen hebben gezocht naar : sind gleichzeitig sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind gleichzeitig sollen' ->

Date index: 2023-04-28
w