Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DNFI
Die nicht immer krankheitserregend sind
Erreger
Gleichermaßen
KAROLUS
Oppurtunistisch

Traduction de «sind gleichermaßen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Du ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


persönlicher Strahlenschutzpass für externe Arbeitskräfte, die ionisierenden Strahlungen ausgesetzt sind

individueel document voor de aan ioniserende straling blootgestelde externe werker


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk


Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers


Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind

noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Art. 77 - Die Abgeordnetenkammer und der Senat sind gleichermaßen zuständig für:

« Art. 77. De Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat zijn gelijkelijk bevoegd voor :


" Die Abgeordnetenkammer und der Senat sind gleichermaßen zuständig:

" De Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat zijn gelijkelijk bevoegd voor :


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 23. Februar 2016 in Sachen Jean-Paul Owen gegen die « Vertellus Specialties Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 68 Absatz 3 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit demselben Artikel 68 Absatz 1 und Absatz 2 und den früheren Artikeln 82 § 3 und 82 § 5 des G ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 23 februari 2016 in zake Jean-Paul Owen tegen de nv « Vertellus Specialties Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 68 lid 3 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met hetzelfde artikel 68 lid 1 en lid 2 en de voormalige artikelen 82 § 3 en 82 § 5 van de wet van 3 juli 1978 betreffen ...[+++]


Die Beseitigung der bestehenden Hindernisse und die Stärkung des Vertrauens der Verbraucher sind gleichermaßen unerlässlich, und ein verlässliches und leistungsfähiges Online-Streitbeilegungssystem könnte einen großen Beitrag dazu leisten, dass das Vertrauen der EU-Verbraucher gestärkt wird.

Ook een betrouwbaar en efficiënt systeem voor onlinegeschillenbeslechting kan in hoge mate aan een toename van dit consumentenvertrouwen in de EU bijdragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle MDG sind gleichermaßen wichtig, doch hinken einige weiter hinterher als andere und erfordern in den kommenden fünf Jahren besondere Aufmerksamkeit.

Alle MDG's zijn even belangrijk, maar sommige lopen verder op hun schema achter dan andere en vereisen de komende vijf jaar speciale aandacht.


12. stellt fest, dass aufgrund der derzeitigen Verfahren zur Einstellung von Mitarbeitern die Tendenz besteht, den Status quo zu erhalten, da bevorzugt männliche Forscher beschäftigt werden, und dass offenere und transparentere Einstellungsverfahren mehr Möglichkeiten bieten würden, um die Qualitäten, die eher bei Wissenschaftlerinnen gegeben sind, gleichermaßen anzuerkennen und zu werten;

12. merkt op dat meer open en transparante wervingsprocedures de kans zouden vergroten dat kwaliteiten die vaak duidelijker aanwezig zijn bij vrouwelijke onderzoekers in dezelfde mate worden erkend en gewaardeerd, terwijl de huidige wervingsprocessen vooral de status quo in stand houden en mannelijke onderzoekers bevoordelen;


Die Verwirklichung der tatsächlichen Familienwünsche wird durch wirtschaftliche und soziale Faktoren behindert, die zu einem späteren Abschluss der verschiedenen Lebensphasen führen: eine längere Studiendauer, eine spätere Selbständigkeit, Berufsanpassungszeiten und ein erschwerter Zugang zum Erwerbsleben sind gleichermaßen Faktoren, die dazu führen, dass die jungen Menschen die Entscheidung, eine Familie zu gründen, aufschieben.

De verwezenlijking van de gezinswensen wordt beïnvloed door sociale en economische factoren die ertoe leiden dat de diverse levensstadia op een latere leeftijd worden voltooid: een langere duur van de studies, een latere emancipatie, periodes van professionele bijscholing en een moeilijker toegang tot de arbeidsmarkt zijn allemaal factoren die ertoe bijdragen dat jongeren de beslissing om een gezin te stichten uitstellen.


Audiovisuelle Mediendienste sind gleichermaßen Kultur- und Wirtschaftsdienste.

Audiovisuele mediadiensten zijn zowel culturele als economische diensten.


5. Alle drei Einzelziele aus der Mitteilung vom Juni 2003 sind gleichermaßen bedeutend, weisen Querverbindungen auf und verstärken sich konzeptionell gegenseitig. Insgesamt zielen sie darauf ab, die in den derzeitigen Asylsystemen festgestellten Mängel zu beseitigen und die Unterstützung der Öffentlichkeit für die Asylsysteme und den Flüchtlingsschutz wiederherzustellen und breiter zu fördern.

5. De drie in de mededeling van juni 2003 aangegeven doelstellingen zijn alle even belangrijk, zijn onderling verbonden en vullen elkaar inhoudelijk aan.


Der organisatorische Wandel und die Herausbildung neuer Fähigkeiten verbunden mit einer Mentalitätsänderung sind gleichermaßen von Bedeutung. E-Government erfordert häufig erhebliche Änderungen der Funktionsweise öffentlicher Verwaltungen, des Ablaufs von Verwaltungsverfahren, der Politikentwicklung und der Haushaltskontrolle.

Organisatorische veranderingen en de verwerving van nieuwe vaardigheden met een mentaliteitsverandering zijn even belangrijk. eGovernment vereist vaak aanzienlijke veranderingen in de manier waarop overheidsdiensten te werk gaan, processen worden uitgevoerd, beleid wordt ontwikkeld en budgetten worden gecontroleerd.




D'autres ont cherché : erreger     karolus     die nicht immer krankheitserregend sind     gleichermaßen     oppurtunistisch     sind gleichermaßen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind gleichermaßen' ->

Date index: 2022-06-06
w