Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind gestorben hunderte wurden verletzt " (Duits → Nederlands) :

– Frau Präsidentin! Ich verurteile die Anwendung von Waffengewalt gegen Demonstranten in Thailand: Tausende Menschen sind gestorben; Hunderte wurden verletzt.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik veroordeel het gebruik van kogels tegen demonstranten in Thailand; daarbij zijn honderden mensen gedood en duizenden gewond geraakt.


Mehrere hundert Labels wurden bereits von bislang nur sieben einzelstaatlichen Agenturen, die dazu autorisiert sind, vergeben. [23]

Hoewel slechts zeven nationale organisaties hierbij betrokken zijn, is het label al enkele honderden keren toegekend.[23]


Stattdessen haben Repressalien zugenommen, Hunderte von Menschen sind umgekommen, Hunderte wurden verletzt und sowohl Mönche als auch einfache Menschen sind verschwunden.

In plaats daarvan kwam er een opleving van de onderdrukking, zijn er honderden mensen omgekomen, honderden gewond geraakt, en zijn er zowel monniken als burgers verdwenen.


G. in der Erwägung, dass am Samstag, den 24. November 2012 mehr als 1000 Beschäftigte des Unternehmens Tazreen Fashions – das für westliche Firmen wie den niederländischen Konzern CA, den französischen Konzern Carrefour, den schwedischen Konzern Ikea oder den US-amerikanischen Konzern Walmart produziert hat – beim Brand eines Fabrikgebäudes in einem Außenbezirk von Dhaka von den Flammen eingeschlossen wurden; in der Erwägung, dass dabei 110 Menschen zu Tode gekommen sind und mehr als hundert Menschen ...[+++]

G. overwegende dat zaterdag 24 november 2012 meer dan 1 000 werknemers van de aan de rand van Dacca gelegen fabriek Tazreen Fashions, die werkte voor westerse bedrijven als de Nederlandse groep CA, het Franse Carrefour, het Zweedse Ikea of het Amerikaanse Walmart, als ratten in de val zaten toen hun onderneming afbrandde; overwegende dat 110 van hen zijn omgekomen en dat een honderdtal mensen gewond raakte;


in der Erwägung, dass 2012 etwa 6,6 Mio. Kinder unter fünf Jahren gestorben sind, und zwar zumeist aufgrund von Ursachen, die sich hätten verhindern lassen, so dass diese Kinder ihres Grundrechts auf Überleben und Entwicklung beraubt wurden; in der Erwägung, dass 168 Mio. Kinder im Alter zwischen fünf und siebzehn Kinderarbeit leisten, wodurch ihr Recht auf Schutz vor wirtschaftlicher Ausbeutung und ihr Recht, zu lernen und zu spielen, ...[+++]

overwegende dat in 2012 zo'n 6,6 miljoen kinderen onder de 5 jaar overleden, in de meeste gevallen door vermijdbare oorzaken, en daarmee beroofd werden van hun fundamentele recht op overleving en ontwikkeling; dat 168 miljoen kinderen tussen 5 en 17 jaar kinderarbeid verrichten, wat een aantasting vormt van hun recht op bescherming tegen economische uitbuiting en van hun recht op leren en spelen; dat 11 % van alle meisjes voor hun vijftiende trouwen, wat hun rechten op gezondheid, onderwijs en bescherming in het gedrang brengt; dat ...[+++]


Was sich dort abspielt, ist eine Tragödie: 900 Palästinenser, darunter viele Kinder, sind tot; Tausende wurden verletzt.

Er is sprake van een tragedie: er zijn al negenhonderd Palestijnen om het leven gekomen, onder wie vele kinderen, en er zijn duizenden gewonden.


Diesbezüglich sollte die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte berücksichtigt werden, der zufolge die Verteidigungsrechte grundsätzlich irreparabel verletzt sind, wenn belastende Aussagen, die während einer polizeilichen Vernehmung unter Missachtung des Rechts auf Zugang zu einem Rechtsbeistand gemacht wurden, als Beweis für die Verurteilung verwendet werden.

In dit verband dient de jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in acht te worden genomen, waarin wordt bepaald dat de rechten van de verdediging in principe onherstelbaar zijn geschonden als belastende verklaringen die tijdens een politieverhoor bij afwezigheid van een advocaat zijn gedaan, worden gebruikt voor een veroordeling.


Dutzende Menschen kamen ums Leben, Hunderte wurden verletzt, Tausende Tiere starben, ganze Dörfer brannten nieder, und es wurde jede Menge Forstland vernichtet.

Tientallen mensen hebben hun leven verloren, honderden hebben letsel opgelopen, duizenden dieren zijn omgekomen, hele dorpen zijn tot de grond toe afgebrand en vele duizenden hectare bos zijn vernietigd.


Im Jahr 2009 sind auf den Straßen der Europäischen Union mehr als 35 000 Menschen gestorben (dies entspricht der Einwohnerzahl einer mittelgroßen Stadt), und nicht weniger als 1 500 000 Menschen wurden verletzt.

In 2009 verloren meer dan 35 000 mensen het leven op de wegen van de Europese Unie, het equivalent van een middelgrote stad, en werden niet minder dan 1 500 000 mensen verwond bij ongevallen.


Die angefochtenen Bestimmungen sehen eine materielle Entschädigung zugunsten von Personen vor, die in Belgien festgenommen und nach Deutschland oder in durch Deutschland besetzte Gebiete während des Zweiten Weltkriegs deportiert wurden infolge der durch die besetzende Obrigkeit des Landes ergriffenen judenfeindlichen Massnahmen oder infolge von Massnahmen, die diese Obrigkeit gegen Zigeuner ergriffen hat (Artikel 12 § 1), von Personen, bei denen die Eltern, die infolge der Rassenverfolgungen des Besatzers aus Belgien weggebracht wurde ...[+++]

De bestreden bepalingen voorzien in een materiële vergoeding ten voordele van personen die gearresteerd werden in België en gedeporteerd werden naar Duitsland of door Duitsland bezette gebieden tijdens de Tweede Wereldoorlog ten gevolge van de door de bezettende overheid van het land genomen anti-joodse maatregelen of ten gevolge van maatregelen die diezelfde overheid tegen de zigeuners heeft genomen (artikel 12, § 1), van personen wier vader en moeder ...[+++]


w