Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind genüge getan » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Angleichung der materiellen Strafrechtsvorschriften für den Bereich der High-Tech-Kriminalität könnte ein Mindestschutz für die Opfer der Cyberkriminalität (und beispielsweise der Kinderpornographie) gewährleistet, der Anforderung der beiderseitigen Strafbarkeit (wonach bestimmte Formen der Rechtshilfe nur möglich sind, wenn die betreffenden Handlungen in beiden beteiligten Ländern strafbar sind) genüge getan und für die Industrie größere Klarheit (beispielsweise in bezug auf die Definit ...[+++]

Door de onderlinge afstemming van het materiële recht op het gebied van hightechcriminaliteit kan een minimumbeschermingsniveau voor slachtoffers van cybercriminaliteit worden gewaarborgd (bijvoorbeeld voor slachtoffers van kinderpornografie), kan gemakkelijker worden voldaan aan de volwaarde dat een handeling strafbaar moet zijn in beide landen voordat er wederzijdse rechtshulp kan worden verleend in een strafrechtelijk onderzoek (dubbele strafbaarheidsvoorwaarde), en krijgt het bedrijfsleven meer duidelijkheid (bijvoorbeeld over wat onder illegale inhoud wordt verstaan).


Die unter diese Verordnung fallenden Erzeugnisse sind nach bestimmten die önologischen Verfahren und Einschränkungen betreffenden Regeln zu erzeugen, die gewährleisten, dass den gesundheitlichen Erfordernissen und den Erwartungen der Verbraucher in Bezug auf Qualität und Herstellungsverfahren Genüge getan wird.

De onder deze verordening vallende producten moeten worden vervaardigd overeenkomstig oenologische procedés en beperkingen die garanderen dat wordt voldaan aan de gezondheidsvereisten en aan de verwachtingen van de consument met betrekking tot kwaliteit en productiemethoden.


Noch immer wird nicht genug getan für aktives Altern, wozu auch die Modernisierung der Arbeitsregelungen und mehr Möglichkeiten für lebenslanges Lernen gehören. Solche Strategien sind unerlässlich, um vor allem die Erwerbsbeteiligung älterer Arbeitnehmer zu erhöhen.

Er wordt nog onvoldoende nadruk gelegd op strategieën voor actief ouder worden, zoals modernisering van de arbeidsregelingen en betere mogelijkheden om een leven lang te leren, die essentieel zijn om de arbeidsparticipatie te vergroten, met name voor oudere werknemers.


16. betont, dass bei der Erstellung der Liste mit Vorhaben von gemeinsamem Interesse mehr Transparenz erforderlich ist und der Rechenschaftspflicht besser Genüge getan werden muss; stellt fest, dass ENTSO (Strom), die Übertragungsnetzbetreiber und die Projektträger bei der Entwicklung eines einheitlichen Verfahrens für die Kosten-Nutzen-Analyse, bei der Ausarbeitung der Zehnjahresnetzausbaupläne und der Netzkodizes sowie bei der Beurteilung der Kosten und des Nutzens jedes Projekts die Hauptrolle spielen; weist darauf hin, dass unbedingt umfassende Beurteilungen erstellt werden müssen, bei dene ...[+++]

16. benadrukt dat de lijst met PGB’s op een transparantere wijze en met verantwoordingsplicht samengesteld moet worden; merkt op dat het ENTSB-E, de TSB's en de projectontwikkelaars een overheersende rol spelen bij de ontwikkeling van een geharmoniseerde methodologie voor de kosten-batenanalyse, bij de voorbereiding van de tienjarenplannen voor de netontwikkeling en de netcodes en bij de evaluatie van de kosten en baten van elk project; herinnert aan de noodzaak van volledige beoordelingen, ook van de economische, sociale en milieugevolgen; vraagt de Commissie in dit verband om ervoor te zorgen dat de beoordelingen uitgevoerd worden door gekwalificeerde deskundigen die volledig los staan van de projectontwikkelaars; benadrukt dat het al ...[+++]


Der zur Deckung der Lebenshaltungskosten des Schuldners notwendige Betrag darf jedoch nicht vollstreckt werden. Gleichzeitig sollten die Kosten, die den Banken im Rahmen der Vollstreckung des EuBvKpf entstanden sind, gedeckt werden, aber diese Kosten müssen den tatsächlich Ausgaben der Banken für das Anbieten dieser Leistungen entsprechen, damit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und der Nichtdiskriminierung Genüge getan wird.

Het bedrag dat de schuldenaar nodig heeft voor zijn fundamentele levensbehoeften moet van beslag gevrijwaard zijn. Tevens moeten de banken de kosten van tenuitvoerlegging van het bevel tot conservatoir beslag dekken. Deze kosten moeten een reële weergave zijn van de werkelijk door de banken gedane uitgaven voor de desbetreffende dienstverlening, met inachtneming van de beginselen van evenredigheid en non-discriminatie.


Herr Fokion Fotiadis wird daher von der GD MARE zur GD DEV versetzt. Hierdurch wird dem allgemeinen Grundsatz, dass der Kommissar und der Generaldirektor, die für dieselbe Generaldirektion zuständig sind, nicht die gleiche Staatsangehörigkeit besitzen dürfen, Genüge getan;

Fokion Fotiadis wordt daarom overgeplaatst van DG MARE naar DG DEV; het is immers de regel dat de Commissaris en de directeur-generaal die verantwoordelijk zijn voor hetzelfde directoraat-generaal, niet dezelfde nationaliteit mogen hebben;


5. würdigt die bisher erfolgten Bemühungen um Alternativen zu Tierversuchen, bedauert jedoch, dass noch nicht genug getan worden ist, damit diese Alternativen, wenn sie verfügbar sind, herangezogen werden, wie es die einschlägigen EU-Rechtsvorschriften verlangen;

5. waardeert de werkzaamheden gericht op de ontwikkeling van alternatieven voor dierproeven, betreurt echter dat er nog niet genoeg gedaan is om te verzekeren dat alternatieven voor dierproeven gebruikt worden als die beschikbaar zijn, zoals de relevante EU-wetgeving voorschrijft;


3. ist der Auffassung, dass den Erfordernissen des Verbraucherschutzes nur dann mit Rechtsvorschriften Genüge getan werden kann, wenn sie besser und einfacher sind und unter Beteiligung aller zuständigen Generaldirektionen der Kommission – Gesundheit und Verbraucher; Justiz, Freiheit und Sicherheit; Binnenmarkt und Dienstleistungen; Wettbewerb – vorbereitet werden;

3. is van mening dat alleen door middel van wetgeving in de noodzaak van consumentenbescherming kan worden voorzien als deze beter en eenvoudiger is en opgesteld is met betrokkenheid van alle bevoegde directoraten-generaal van de Commissie: gezondheid en consumenten, justitie, vrijheid en veiligheid, interne markt en diensten, mededinging;


3. ist der Auffassung, dass den Erfordernissen des Verbraucherschutzes nur dann mit Rechtsvorschriften Genüge getan werden kann, wenn sie besser und einfacher sind und unter Beteiligung aller zuständigen Generaldirektionen der Kommission – Gesundheit und Verbraucherschutz, Justiz, Freiheit und Sicherheit; Binnenmarkt und Dienstleistungen; Wettbewerb – vorbereitet werden;

3. is van mening dat alleen door middel van wetgeving in de noodzaak van consumentenbescherming kan worden voorzien als deze beter en eenvoudiger is en opgesteld is met betrokkenheid van alle bevoegde directoraten-generaal van de Commissie: gezondheid en consumentenbescherming, justitie, vrijheid en veiligheid, interne markt en diensten, mededinging;


Durch Angleichung der materiellen Strafrechtsvorschriften für den Bereich der High-Tech-Kriminalität könnte ein Mindestschutz für die Opfer der Cyberkriminalität (und beispielsweise der Kinderpornographie) gewährleistet, der Anforderung der beiderseitigen Strafbarkeit (wonach bestimmte Formen der Rechtshilfe nur möglich sind, wenn die betreffenden Handlungen in beiden beteiligten Ländern strafbar sind) genüge getan und für die Industrie größere Klarheit (beispielsweise in bezug auf die Definit ...[+++]

Door de onderlinge afstemming van het materiële recht op het gebied van hightechcriminaliteit kan een minimumbeschermingsniveau voor slachtoffers van cybercriminaliteit worden gewaarborgd (bijvoorbeeld voor slachtoffers van kinderpornografie), kan gemakkelijker worden voldaan aan de volwaarde dat een handeling strafbaar moet zijn in beide landen voordat er wederzijdse rechtshulp kan worden verleend in een strafrechtelijk onderzoek (dubbele strafbaarheidsvoorwaarde), en krijgt het bedrijfsleven meer duidelijkheid (bijvoorbeeld over wat onder illegale inhoud wordt verstaan).


w