Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind gegenstand zahlreicher " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Unternehmen, die Gegenstand einer ausländischen Direktinvestition sind

ondernemingen met directe investeringen uit het buitenland
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fragen der Stadtpolitik sind bereits Gegenstand zahlreicher Forschungstätigkeiten der EU[18]; die Maßnahmen 5.3-5.4 werden deren Verbreitung verbessern.

Er wordt al veel EU-onderzoek naar de stedelijke problematiek gedaan[18] en de acties 5.3-5.4 zullen de verspreiding van de resultaten verbeteren.


T. in der Erwägung, dass Verfahren, mit denen auf internationaler Ebene auf eine Ölverschmutzung von internationaler Bedeutung reagiert werden kann, bereits Gegenstand zahlreicher bestehender Übereinkommen, beispielsweise des OCES-Abkommens , sind;

T. overwegende dat in tal van bestaande overeenkomsten al procedures zijn beschreven voor een internationale respons op olielekkages van internationale omvang, zoals de OCES-overeenkomst ,


T. in der Erwägung, dass Verfahren, mit denen auf internationaler Ebene auf eine Ölverschmutzung von internationaler Bedeutung reagiert werden kann, bereits Gegenstand zahlreicher bestehender Übereinkommen, beispielsweise des OCES-Abkommens, sind;

T. overwegende dat in tal van bestaande overeenkomsten al procedures zijn beschreven voor een internationale respons op olielekkages van internationale omvang, zoals de OCES-overeenkomst,


Die Folgen für Europa sind weniger klar; zahlreiche Empfehlungen für die Regelung in den USA haben Verfahren zum Gegenstand, die in Teilen der EU seit mindestens 20 Jahren gang und gäbe sind.

De implicaties voor Europa zijn minder duidelijk; veel van de voor het Amerikaanse regime bedoelde aanbevelingen geven praktijken weer die her en der in de EU al sinds 20 jaar of langer gangbaar zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. bedauert, dass die EIB nicht Gegenstand eines gesonderten Berichts des Europäischen Parlaments ist, wo doch zwischen der EIB und den Mitgliedstaaten, die ihre einzigen Anteilseigner sind, eine unmittelbare Verbindung besteht, wohingegen sich unter den Anteilseignern der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung zahlreiche Nicht-EU-Staaten befinden, wie etwa die Schweiz, Israel, die Türkei, Russland, Kanada, die Republik ...[+++]

8. betreurt dat het Parlement geen afzonderlijk verslag opstelt over de EIB gezien de rechtstreekse band die er bestaat tussen de EIB en de lidstaten, die er de enige aandeelhouders van zijn, in tegenstelling tot de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling, die vele niet-Europese landen als aandeelhouder heeft, zoals Zwitserland, Israël, Turkije, Rusland, Canada, de Republiek Korea, de Verenigde Staten, Japan en Mexico.


Die Erziehung zu unternehmerischem Denken und Handeln ist bereits Gegenstand zahlreicher Initiativen, die jedoch nicht immer Teil eines zusammenhängenden Ganzen sind.

Op het ogenblik worden tal van initiatieven op het gebied van het ondernemerschapsonderwijs ontwikkeld.


(6) Diese spezifischen Vorschriften sind Gegenstand zahlreicher Richtlinien und insbesondere der

(6) Deze specifieke voorschriften zijn vervat in een groot aantal richtlijnen en met name in:


Fragen der Stadtpolitik sind bereits Gegenstand zahlreicher Forschungstätigkeiten der EU[18]; die Maßnahmen 5.3-5.4 werden deren Verbreitung verbessern.

Er wordt al veel EU-onderzoek naar de stedelijke problematiek gedaan[18] en de acties 5.3-5.4 zullen de verspreiding van de resultaten verbeteren.


Für die Wirtschaftsbeteiligten der Europäischen Union ist die rasche und effiziente Beitreibung ausstehender Forderungen, die nicht Gegenstand eines Rechtsstreits sind, von größter Bedeutung, da Zahlungsverzug eine der Hauptursachen für Zahlungsunfähigkeit ist, die vor allem die Existenz von kleinen und mittleren Unternehmen bedroht und für den Verlust zahlreicher Arbeitsplätze verantwortlich ist.

De snelle en efficiënte invordering van openstaande schulden die niet het voorwerp van een juridisch geschil zijn, is van het grootste belang voor het bedrijfsleven in de Europese Unie aangezien betalingsachterstanden een belangrijke oorzaak zijn van insolventie die het voortbestaan van bedrijven, vooral kleine en middelgrote bedrijven, in gevaar brengt en tot een groot verlies aan banen leidt.


In der Erwägung, dass die SPGE dazu aufgerufen worden ist, zahlreiche « Altlasten » zu decken, wie z. B. die Restbeträge der Zuschüsse in Bezug auf die Bauwerke, die Gegenstand eines Baurechts sind, die Restbeträge der Zuschüsse in Bezug auf den Bestand, an dem die SPGE kein dingliches Recht erworben hat, sowie der Bestand der Basiszuwendung 51.02 des Programms 05 des Organisationsbereichs 13, wobei die Mittel, die zur Beschleunigung der Investierungen in Sachen Klärung bestimmt waren, in entsprechender Höhe mit Schulden überlastet wu ...[+++]

Overwegende dat de SPGE veelvuldige lasten uit het verleden heeft moeten dekken, zoals de saldi van subsidies betreffende werkzaamheden die het voorwerp zijn van een recht van opstal, de saldi van subsidies betreffende het uitstaand bedrag waarop de SPGE geen enkel zakelijk recht heeft verworven, alsmede het uitstaand bedrag van basisallocatie 51.02 van programma 05 van de organieke afdeling 13, met als gevolg dat de middelen die bestemd waren om de investeringen inzake zuivering te bespoedigen verhoudingsgewijs bezwaard werden;




Anderen hebben gezocht naar : sind gegenstand zahlreicher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind gegenstand zahlreicher' ->

Date index: 2024-08-23
w