Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind etwas komplizierter » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist nur so, dass die Umstände etwas komplizierter sind.

Het is alleen zo dat de context iets gecompliceerder is.


Russland ist innerhalb der Region zwar wichtig, aber die Beziehungen zu diesem Land sind etwas komplizierter.

Rusland is belangrijk in de regio, maar met Rusland zijn relaties wat ingewikkelder.


Die Verhandlungen sind in eine Phase eingetreten, die wir gewissermaßen als etwas komplizierter bzw. problematischer bezeichnen könnten und von der Türkei wird in diesem Zusammenhang verlangt, die Anstrengungen zur Erfüllung der festgelegten Bedingungen zu verdoppeln.

De onderhandelingen zijn in een fase gekomen die je iets gecompliceerder of iets problematischer zou kunnen noemen, waarin Turkije zijn inspanningen moet verdubbelen om aan de gestelde voorwaarden te voldoen.


Für die Mitgliedstaaten ist die Sache jedoch etwas komplizierter, weil die Richtlinie erst dann gut funktionieren kann, wenn die elektronischen Sozial- und Gesundheitssysteme in den Mitgliedstaaten der Union kompatibel sind.

Voor de lidstaten is de kwestie iets ingewikkelder, omdat de richtlijn pas goed kan functioneren als de elektronische systemen van sociale zekerheid en gezondheidszorg op elkaar zijn afgestemd.


Was die Landwirtschaft betrifft, so sind wir beim Verhandeln, aber das ist sehr kompliziert, auch für die andere Seite, denn es handelt sich nicht nur darum, etwas zu geben, sondern auch etwas zu empfangen.

Wat de landbouw aangaat zijn we middenin de onderhandelingen, maar het is zeer moeilijk, ook voor de andere kant, omdat het niet alleen om geven gaat, maar ook om ontvangen.


D ie Bereiche, in denen der Hof zu hohe Fehlerquoten bemängelt, sind diejenigen, in denen komplizierte oder unklare rechtliche Anforderungen (wie etwa Förderfähigkeitsbedingungen) bestehen.

De gebieden waarop de Rekenkamer te hoge foutenpercentages constateert zijn die met ingewikkelde of onduidelijke wettelijke voorschriften (zoals subsidiabiliteitsregels).


WEIST allerdings DARAUF HIN, dass die weitere Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs nach wie vor durch eine Reihe von Faktoren behindert wird, wie etwa dadurch, dass (1) die Verwaltungsverfahren für den Kurzstreckenseeverkehr, insbesondere die Anwendung dieser Verfahren, nach wie vor kompliziert sind, (2) dieser Verkehrsträger noch nicht umfassend in die Haus-zu-Haus-Verkehrslogistikkette, wozu auch die Empfänger im Hinterland gehören, integriert ist, und dass (3) für diesen Verkehrsträger ein hohes Maß an Effizienz in den Häfen und ...[+++]

ONDERSTREEPT dat er nog steeds een aantal factoren zijn die de verdere ontwikkeling van de korte vaart belemmeren: (1) de administratieve procedures die voor de korte vaart gelden, zijn nog steeds complex, in het bijzonder wat de toepassing ervan betreft; (2) deze vervoerswijze is, onder andere voor meer landinwaarts gelegen bestemmingen, nog niet volledig geïntegreerd in de logistieke keten voor het vervoer van deur tot deur; (3) deze vervoerswijze vereist een hoog niveau van efficiëntie in de havens, en een betere toegankelijkheid daarvan, alsmede de ontwikkeling van transportverbindingen met het achterland;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind etwas komplizierter' ->

Date index: 2023-02-01
w