Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sind ebenfalls ausnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Die in § 1 erwähnte Immunität und die in § 2 erwähnten Ausnahmen von dieser Immunität sind ebenfalls anwendbar auf die in diesen Paragraphen erwähnten Güter, wenn sie kein Eigentum einer fremden Macht, aber Eigentum einer öffentlich-rechtlichen supranationalen oder internationalen Organisation sind, die diese Güter nutzt oder darauf abzielt, sie zu nutzen für Zwecke, die mit nichtkommerziellen öffentlichen Dienstleistungszwecken vergleichbar sind'.

De in paragraaf 1 bedoelde immuniteit en de in paragraaf 2 bedoelde uitzonderingen op die immuniteit zijn eveneens van toepassing op de in die paragrafen bedoelde eigendommen indien zij niet het eigendom zijn van een buitenlandse mogendheid, maar van een publiekrechtelijke supranationale of internationale organisatie die ze gebruikt of beoogt te gebruiken voor aan niet-commerciële overheidsdoelen analoge doelen'.


Die in § 1 erwähnte Immunität und die in § 2 erwähnten Ausnahmen von dieser Immunität sind ebenfalls anwendbar auf die in diesen Paragraphen erwähnten Güter, wenn sie kein Eigentum der fremden Macht selber, sondern Eigentum eines föderierten Teilgebiets dieser fremden Macht - selbst wenn dieses Teilgebiet keine internationale Rechtspersönlichkeit besitzt -, einer Abspaltung dieser fremden Macht im Sinne von Artikel 1412ter § 3 Absatz 2 oder einer dezentralisierten Gebietskörperschaft oder anderen politischen Gliederung dieser fremden ...[+++]

De in paragraaf 1 bedoelde immuniteit en de in paragraaf 2 bedoelde uitzonderingen op die immuniteit zijn eveneens van toepassing op de in die paragrafen bedoelde eigendommen indien zij niet het eigendom zijn van een buitenlandse mogendheid zelf, maar van een deelgebied van die buitenlandse mogendheid, zelfs wanneer dit niet over internationale rechtspersoonlijkheid beschikt, van een geleding van die buitenlandse mogendheid in de zin van artikel 1412ter, § 3, tweede lid, of van een territoriaal gedecentraliseerd bestuur of elke andere politieke opdeling van die buitenlandse mogendheid.


In der betreffenden Verwaltungsentscheidung der Mehrwertsteuerverwaltung wird jedoch nicht Artikel 134 der Mehrwertsteuerrichtlinie erwähnt, und ebenfalls nicht die Auswirkung dieser Ausnahmen auf die Mehrwertsteuerpflicht für Lieferungen von Gütern und Diensteistungen, die mit ästhetischen Eingriffen und Behandlungen eng verbunden sind.

In de desbetreffende administratieve beslissing van de btw-administratie wordt echter geen melding gemaakt van artikel 134 van de btw-richtlijn, noch van de weerslag die die uitzonderingen hebben op de btw-plicht van goederenleveringen en diensten die nauw samenhangen met esthetische ingrepen en behandelingen.


Die Ausnahmen für EURO V und EURO VI sind ebenfalls positiv sowie die Tatsache, dass sich die Mitgliedstaaten wieder dazu verpflichtet haben, die Interoperabilität der Mautsysteme zu regulieren, denn es ist uns ein Dorn im Auge, dass dies noch nicht der Fall ist.

Ook de uitzonderingen voor EURO V en EURO VI vormen een positief punt en tevens het feit dat de lidstaten zich opnieuw verbonden hebben om de interoperabiliteit van de tolsystemen te regelen, want het is ons een doorn in het oog dat dat nog steeds niet het geval is.


Im Sinne der Präzision der Bedingungen für die Eintragung auf die Warteliste in unserem Land sind ebenfalls Ausnahmen zu diesen Kriterien vorzusehen, insbesondere dringende Situationen, in denen das Leben auf dem Spiel steht » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2680/001, SS. 6-7).

Om de voorwaarden om in ons land op een wachtlijst ingeschreven te kunnen worden te verduidelijken, is het eveneens aangewezen uitzonderingen op deze criteria te bepalen, in het bijzonder voor dringende situaties waarin levens op het spel staan » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2680/001, pp. 6-7).


Die Verbote von Nickel, Kadmium und Blei sind ebenfalls in diese Zielsetzung einzureihen. Wir können dadurch Druck ausüben, dass wir gefährliche Substanzen substituieren und trotzdem einige wenige Ausnahmen gelten lassen.

Het verbod op het gebruik van nikkel, cadmium en lood past ook bij dit streefdoel. Op die manier kunnen we druk uitoefenen om ervoor te zorgen dat we gevaarlijke stoffen door andere vervangen, terwijl we toch een paar uitzonderingen toelaten.


Entsprechende Ausnahmen sind dagegen nicht vorgesehen für die ebenfalls vorgeschriebenen Anbau-Informationen (Kataster), das post-market Monitoring, das Auslaufen der Zulassung nach einer bestimmten Frist und für Notfall-Maßnahmen, falls die Widerrufung der Zulassung und der Rückruf eines GVO erforderlich werden sollte.

Dergelijke maatregelen zijn echter niet voorzien voor de eveneens voorgeschreven aanplantinformatie (kadaster), de post market monitoring, het aflopen van de toestemming na een bepaalde periode en voor noodmaatregelen, wanneer herroeping van de toestemming of het terughalen van een GGO noodzakelijk zou zijn.


der Rat gestattet nicht, dass die Standpunkte der einzelnen nationalen Delegationen während des Entscheidungsprozesses bekannt gegeben werden; die Vorenthaltung dieser Informationen, die von grundlegender Bedeutung für die Überwachung der Standpunkte der nationalen Regierungen sind, widerspricht dem Wortlaut und dem Geist der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001, die Ausnahmen aufgrund des Inhalts eines Dokuments (Artikel 4 Absatz 7), aber nicht aufgrund der Tätigkeit der nationalen Delegationen, wenn sie als Teil des Rates tätig werden, ge ...[+++]

de Raad staat niet toe dat de standpunten van de verschillende nationale delegaties tijdens het besluitvormingsproces bekend gemaakt worden. Het onthouden van deze informatie, die van wezenlijk belang is voor de controle op de standpunten van de nationale regeringen, is in strijd met de letter en de geest van Verordening (EG) nr. 1049/2001, die uitzonderingen op grond van de inhoud van een document toestaat (artikel 4, lid 7), maar niet op grond van de activiteiten van nationale delegaties, wanneer deze als onderdeel van de Raad fungeren, en is ook tegenstrijdig omdat initiatieven van de lidstaten die ook gericht zijn op wijziging van we ...[+++]


Was die Arbeitslosigkeit im allgemeinen und die Jugendarbeitslosigkeit im speziellen anbelangt, ist die Lage in den EU-Grenzregionen ebenfalls in der Tendenz besser, wobei jedoch in den neuen deutschen Ländern einige Ausnahmen zu verzeichnen sind.

Met betrekking tot de algemene werkloosheid en de werkloosheid onder jongeren lijkt over het geheel genomen de situatie eveneens beter in de EU-grensregio's, behalve dan voor enkele uitzonderingen in de nieuwe Duitse deelstaten.


Ebenfalls unzulänglich sind die Hinweise auf Möglichkeiten zur Überwindung der Diskriminierungen und die Altersgrenzen für die Teilnahme am Programm (15-25 Jahre, auch wenn Ausnahmen zulässig sind), weil das Durchschnittsalter für den Abschluß eines Hochschulstudiums sehr nahe bei der Obergrenze liegt.

Er is ook wel wat aan te merken op de criteria aan de hand waarvan besloten wordt wie wel en wie niet voor deelname in aanmerking komt. Die bedenkingen gelden ook voor de leeftijdsgrenzen (15 - 25 jaar, met enige uitzonderingsmogelijkheden). De gemiddelde leeftijd bij het afsluiten van een hogere opleiding komt dan wel erg dicht in de buurt van de bovengrens. Die zou dus omhoog moeten naar 30 jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind ebenfalls ausnahmen' ->

Date index: 2021-03-25
w