Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sind demzufolge wenig " (Duits → Nederlands) :

Die Expertengruppe kam zu dem Schluss, dass die politischen Maßnahmen im Bereich der Forschungsinfrastrukturen europäischer Dimensionen immer komplexer und immer weniger wirksam geworden sind, und dass die Mitgliedstaaten demzufolge eine kollektivere politische Vorgangsweise einschlagen sollten.

De groep van deskundigen concludeerde dat het ontwikkelen van beleid over onderzoeksinfrastructuur van Europese betekenis geleidelijk steeds complexer en minder effectief is geworden, en dat een meer gezamenlijke aanpak momenteel inderdaad noodzakelijk is om richting te geven aan de ontwikkeling van beleid in de lidstaten.


U. in der Erwägung, dass vor kurzem im 5. Sachstandsbericht des IPCC bestätigt wurde, dass wir im Hinblick auf diese Klimaverpflichtung nicht auf Kurs sind, da es zu einem Temperaturanstieg von mehr als 2 °C kommen wird, wenn die kumulierten CO2-Emissionen mehr als eine Billion Tonnen betragen, und in der Erwägung, dass etwa die Hälfte dieses Werts bereits erreicht ist; in der Erwägung, dass die Temperatur angesichts der gängigen Praxis demzufolge in weniger als 30 Jahren um mehr als 2 °C ansteigen wird; in der Erwägung, dass ehrgei ...[+++]

U. overwegende dat het vijfde beoordelingsverslag van het IPCC onlangs bevestigde dat we niet op schema liggen om de voormelde klimaatverbintenis na te komen, omdat een koolstofuitstoot van in totaal meer dan een triljoen ton leidt tot een temperatuurstijging van meer dan 2°C, en overwegende dat we al ongeveer de helft daarvan hebben uitgestoten; overwegende dat de huidige handelwijze dus tot een stijging met meer dan 2°C in minder dan dertig jaar zal leiden; overwegende dat we ambitieuze doelen moeten stellen en daar vanaf nu werk van moeten maken;


U. in der Erwägung, dass vor kurzem im 5. Sachstandsbericht des IPCC bestätigt wurde, dass wir im Hinblick auf diese Klimaverpflichtung nicht auf Kurs sind, da es zu einem Temperaturanstieg von mehr als 2 °C kommen wird, wenn die kumulierten CO2 -Emissionen mehr als eine Billion Tonnen betragen, und in der Erwägung, dass etwa die Hälfte dieses Werts bereits erreicht ist; in der Erwägung, dass die Temperatur angesichts der gängigen Praxis demzufolge in weniger als 30 Jahren um mehr als 2 °C ansteigen wird; in der Erwägung, dass ehrg ...[+++]

U. overwegende dat het vijfde beoordelingsverslag van het IPCC onlangs bevestigde dat we niet op schema liggen om de voormelde klimaatverbintenis na te komen, omdat een koolstofuitstoot van in totaal meer dan een triljoen ton leidt tot een temperatuurstijging van meer dan 2°C, en overwegende dat we al ongeveer de helft daarvan hebben uitgestoten; overwegende dat de huidige handelwijze dus tot een stijging met meer dan 2°C in minder dan dertig jaar zal leiden; overwegende dat we ambitieuze doelen moeten stellen en daar vanaf nu werk van moeten maken;


Teile dieses Berichts befinden sich im Widerspruch zu den sehr praktikablen Vorschlägen der Kommission und sind demzufolge wenig sinnvoll.

Een deel van dit verslag is in strijd met de zeer werkbare voorstellen van de Commissie en is dan ook niet zinvol.


Der bizarre und absurde Grundsatz, demzufolge man denjenigen, die reicher sind, mehr, und denjenigen, die ärmer sind, weniger Hilfe gewährt, wird den Agrarsektor weiterhin beherrschen.

Het bizarre en absurde beginsel dat de rijken meer hulp krijgen dan de armen moet in de agrarische sector kennelijk gehandhaafd blijven.


In prekären Beschäftigungsverhältnissen sind überwiegend Frauen zu finden, die demzufolge keine Arbeitsplatzsicherheit haben, gering entlohnt werden, weniger sozialen Schutz genießen und gering qualifiziert sind.

De meeste werknemers in onzeker dienstverband zijn vrouwen. Hierdoor hebben zij geen baanzekerheid, is hun loon laag, genieten zij minder sociale bescherming en zijn zij lager geschoold.


« Verstösst Artikel 2 des Strafgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dahingehend ausgelegt wird, dass die in den Artikeln 35 und 38 § § 1 und 3 der durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei - abgeändert durch die Artikel 14 und 19 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit - vorgesehenen Strafen als weniger schwer zu betrachten sind als die Strafen, die in denselben Artikeln vor deren Abänderung vorgesehen w ...[+++]

« Schendt artikel 2 van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat de straffen die zijn voorgeschreven bij de artikelen 35, 38, § 1, en 38, § 3, van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 1968, gewijzigd bij de artikelen 14 en 19 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, minder zwaar moeten worden geacht dan de straffen die bij diezelfde artikelen waren bepaald vóór die wijziging, en derhalve moeten worden toegepast vanaf de inwerkingtreding van de voormelde artikel ...[+++]


« Verstösst Artikel 2 des Strafgesetzbuches gegen die Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem er dahingehend ausgelegt wird, dass die in den Artikeln 35 und 38 §§ 1 und 3 der durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei - abgeändert durch die Artikeln 14 und 19 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Verkehrssicherheit - vorgesehenen Strafen als weniger schwer zu betrachten sind als die Strafen, die in denselben Artikeln vor deren Abänderung vorgesehen w ...[+++]

« Schendt artikel 2 van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat de straffen die zijn voorgeschreven bij de artikelen 35, 38, § 1, en 38, § 3, van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 16 maart 1968, gewijzigd bij de artikelen 14 en 19 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, minder zwaar moeten worden geacht dan de straffen die bij diezelfde artikelen waren bepaald vóór die wijziging en, derhalve, moeten worden toegepast vanaf de inwerkingtreding van de voormelde artike ...[+++]


Demzufolge liegen nur wenige der TAC-Vorschläge für 1996 über den für 1995 vereinbarten Werten, und in vielen Fällen sind geringere TAC vorgesehen.

Daarom zijn slechts heel weinig van de voor 1996 voorgestelde TAC's hoger dan die welke voor 1995 zijn overeengekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind demzufolge wenig' ->

Date index: 2022-07-20
w