Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vordruck E301

Vertaling van "sind bereits wegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


Bescheinigung von Zeiten,die für die Gewährung von Leistungen wegen Arbeitslosigkeit zu berücksichtigen sind | Vordruck E301

formulier E301 | verklaring inzake de tijdvakken die in aanmerking moeten worden genomen voor het verlenen van uitkeringen bij werkloosheid


monatliche Beihilfe für die ständige persönliche Betreuung von Personen, die wegen Erwerbsunhigkeit pensioniert sind

uitkering voor persoonlijke en permanente bijstand aan gepensioneerden wegens arbeidsongeschiktheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Viele Chemikalien, die in Pflanzenschutzmitteln oder Bioziden verwendet werden, sind bereits wegen ihrer schädigenden Wirkung verboten worden.

Veel chemische stoffen in gewasbeschermingsmiddelen of biociden zijn wegens hun schadelijke effecten reeds verboden.


In den letzten Jahren sind bereits Mechanismen eingeführt worden für verschiedene andere Gruppen von Ausländern, um zu prüfen, ob die von den betreffenden Personen angeführten Gründe für den Zugang zu unserem Staatsgebiet der Realität entsprechen. Die Einführung von Artikel 57sexies ermöglicht es, ebenfalls eine solche Maßnahme für die Personen vorzusehen, denen der Aufenthalt aufgrund von Artikel 9bis des Ausländergesetzes wegen einer Arbeitserlaubnis B oder einer Berufskarte erlaubt wird » ( ...[+++]

De laatste jaren werden er reeds voor verschillende andere groepen van vreemdelingen mechanismen ingevoerd om na te gaan of de redenen die de betrokkenen inroepen om toegang te krijgen tot ons grondgebied wel met de werkelijkheid stroken. Door de invoering van artikel 57sexies wordt er ook een dergelijke maatregel voorzien voor die personen die werden gemachtigd tot een verblijf op basis van artikel 9bis van de Vreemdelingenwet omwille van een arbeidskaart B of een beroepskaart » (Senaat, 2012-2013, schriftelijke vraag nr. 5-9739 van 24 juli 2013).


Viele Arbeitsplätze in der Metallindustrie sind bereits wegen niedrigerer Löhne in anderen Ländern abgebaut worden.

Tal van arbeidsplaatsen in deze sector zijn reeds verdwenen naar andere landen met lagere lonen.


2. « Verstößt Artikel 23 § 1 des Gesetzbuches über die belgische Staatsangehörigkeit, dahin ausgelegt, dass er Personen treffen beziehungsweise sanktionieren könnte, die bereits mit strafrechtlichen Sanktionen (repressiver Art) wegen Fakten, die im Wesentlichen dieselben sind, bestraft wurden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, Artikel 4 des siebten Zusatzpr ...[+++]

2. « Schendt artikel 23 § 1 WBN, in die zin geïnterpreteerd dat het personen zou kunnen treffen/sanctioneren die reeds zijn bestraft met strafrechtelijke sancties (van repressieve aard) wegens feiten die in wezen dezelfde zijn, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of in samenhang met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, artikel 4 van het Aanvullend Protocol nr. 7 bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, artikel 14, lid 7, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het algemeen rechtsbeginsel non bis in idem, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir in der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament sind besorgt wegen der Krise, die den Sektor betrifft, und wir sind davon überzeugt, dass die Lösung eine Reaktion der EU umfassen muss, in der Maßnahmen enthalten sind, die die Abgeordneten und die Regierungen der verschiedenen Mitgliedstaaten bereits gefordert haben.

Wij van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement maken ons zorgen over de mate waarin de crisis de sector raakt en wij zijn ervan overtuigd dat er pas een oplossing mogelijk is, als de EU met een antwoord komt dat onder andere de acties omvat waar de Parlementsleden en de regeringen van de verschillende lidstaten reeds om hebben gevraagd.


Wir in der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament sind besorgt wegen der Krise, die den Sektor betrifft, und wir sind davon überzeugt, dass die Lösung eine Reaktion der EU umfassen muss, in der Maßnahmen enthalten sind, die die Abgeordneten und die Regierungen der verschiedenen Mitgliedstaaten bereits gefordert haben.

Wij van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement maken ons zorgen over de mate waarin de crisis de sector raakt en wij zijn ervan overtuigd dat er pas een oplossing mogelijk is, als de EU met een antwoord komt dat onder andere de acties omvat waar de Parlementsleden en de regeringen van de verschillende lidstaten reeds om hebben gevraagd.


(4) Sobald die Voraussetzungen nach den anderen Rechtsvorschriften erfüllt sind oder die betreffende Person die Feststellung einer nach Absatz 1 aufgeschobenen Leistung bei Alter beantragt, werden die Leistungen von Amts wegen neu berechnet, es sei denn, die Zeiten, die nach den anderen Rechtsvorschriften zurückgelegt wurden, sind bereits nach Absatz 2 oder 3 berücksichtigt worden.

4. Een nieuwe berekening wordt ambtshalve uitgevoerd zodra aan de in de andere wetgevingen gestelde voorwaarden is voldaan of indien de betrokkene verzoekt om toekenning van een ouderdomsuitkering welke op grond vanlid 1 is uitgesteld, tenzij met de tijdvakken die onder andere wetgevingen zijn vervuld reeds rekening wordt gehouden overeenkomstig lid 2 of 3.


(4) Sobald die Voraussetzungen nach den anderen Rechtsvorschriften erfüllt sind oder die betreffende Person die Feststellung einer nach Absatz 1 aufgeschobenen Leistung bei Alter beantragt, werden die Leistungen von Amts wegen neu berechnet, es sei denn, die Zeiten, die nach den anderen Rechtsvorschriften zurückgelegt wurden, sind bereits nach Absatz 2 oder 3 berücksichtigt worden.

4. Een nieuwe berekening wordt ambtshalve uitgevoerd zodra aan de in de andere wetgevingen gestelde voorwaarden is voldaan of indien de betrokkene verzoekt om toekenning van een ouderdomsuitkering welke op grond vanlid 1 is uitgesteld, tenzij met de tijdvakken die onder andere wetgevingen zijn vervuld reeds rekening wordt gehouden overeenkomstig de leden 2 of 3.


E. in der Erwägung, dass Galicien, die Bretagne und Nordportugal die Gebiete sind, die wegen ihrer geographischen Lage am stärksten durch Unfälle auf See, insbesondere mit Öltankern, gefährdet sind, sowie in der Erwägung, dass Galicien vor kurzem bereits von anderen schweren Unfällen mit Schweröl und Chemikalien (Schiffe Urquiola, Aegean Sea, Casón) betroffen war und weitere Unfälle gerade noch verhindert werden konnten,

E. overwegende dat Galicië, Bretagne en Noord-Portugal als gevolg van hun geografische ligging de gebieden zijn die het meest kwetsbaar zijn voor ongevallen op zee, met name met olietankers; overwegende dat Galicië onlangs ook al is getroffen door andere grote ongelukken met olietankers en chemische stoffen (de schepen Urquiola, Aegean Sea, Casón) en dat andere ongelukken maar net konden worden voorkomen,


Jeder Mitgliedstaat erkennt den Grundsatz der Rückfälligkeit gemäß seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften an und erkennt gemäß seinen innerstaatlichen Rechtsvorschriften an, dass Rückfälligkeit gegeben ist, wenn wegen einer der Straftatbestände nach den Artikeln 3 bis 5 dieses Rahmenbeschlusses oder wegen einer der Straftatbestände nach Artikel 3 des Abkommens bereits rechtskräftige Urteile in einem anderen Mitgliedstaat ergangen sind, und zwar unabhängi ...[+++]

Elke lidstaat aanvaardt het beginsel van recidive onder de voorwaarden van zijn nationale wetgeving en erkent, onder dezelfde voorwaarden, dat definitieve veroordelingen in een andere lidstaat wegens een van de delicten genoemd in de artikelen 3 tot en met 5 van dit kaderbesluit, dan wel wegens een van de in artikel 3 van het Verdrag van Genève genoemde delicten, bepalend zijn voor recidive, ongeacht de valuta waarop de valsemunterij betrekking heeft".




Anderen hebben gezocht naar : vordruck e301     sind bereits wegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind bereits wegen' ->

Date index: 2024-11-13
w