Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Entscheidungen sind mit Gründen zu versehen

Traduction de «sind bereit entscheidungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


Leitlinien und Entscheidungen,die notwendig sind,um die Erfüllung der dem ESZB übertragenen Aufgaben zu gewährleisten

richtsnoeren en besluiten die nodig zijn voor het vervullen van de aan het ESCB opgedragen taken


die Entscheidungen sind mit Gründen zu versehen

de beslissingen van het Bureau / beschikkingen van de Hoge Autoriteit worden met redenen omkleed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund dieser Asymmetrie können EU-Bürger, die auf lokaler Ebene bereits in das Gemeinwesen integriert sind, die Entscheidungen des nationalen Gesetzgebers, von denen sie direkt betroffen sind, nicht wirksam mitbestimmen.

Deze asymmetrie brengt mee dat EU‑burgers die reeds lid zijn van de gemeenschap op lokaal niveau, zich niet kunnen uitspreken over beslissingen van de nationale wetgever die hen rechtstreeks aangaan.


* Zahlreiche politische Entscheidungen, die für die nächste Finanzielle Vorausschau bestimmend sind, sind bereits gefallen.

* Een groot aantal politieke beslissingen die de volgende financiële vooruitzichten zullen bepalen, zijn al genomen.


So bestimmt die Verordnung (EG) Nr. 1/2003, dass die Gerichte der Mitgliedstaaten, wenn sie über Fragen zu befinden haben, die das EU-Wettbewerbsrecht berühren und bereits Gegenstand einer Kommissionsentscheidung sind, keine Entscheidungen erlassen dürfen, die der Entscheidung der Kommission zuwiderlaufen.

Op het gebied van mededinging bepaalt Verordening (EG) nr. 1/2003 bijvoorbeeld dat wanneer nationale rechterlijke instanties oordelen over kwesties inzake schendingen van de mededingingsregels van de EU die reeds het voorwerp uitmaken van een beschikking van de Commissie, zij geen beslissingen kunnen nemen die in strijd zijn met de door de Commissie gegeven beschikking.


Wir fangen wieder an, über das europäische Projekt zu sprechen, von der Freihandelszone bis hin zu einem echten politischen Europa, und wir sind bereit, Entscheidungen zu treffen.

We komen van een vrijhandelszone tot een echt Europees beleid, we beginnen opnieuw over het Europees project te praten en we zijn bereid om keuzes te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir sind bereits tief in das dortige Geschehen involviert und können nicht einfach nur den Entscheidungen unserer Hauptverbündeten folgen, die uns mit einigen ihrer strategischen Entscheidungen überraschen.

Wij zijn daar inmiddels vergaand bij betrokken en we kunnen niet zomaar meegaan in de beslissingen van onze grootste bondgenoten, die ons verbazen met sommige strategische beslissingen die ze nemen.


Wir sind bereits tief in das dortige Geschehen involviert und können nicht einfach nur den Entscheidungen unserer Hauptverbündeten folgen, die uns mit einigen ihrer strategischen Entscheidungen überraschen.

Wij zijn daar inmiddels vergaand bij betrokken en we kunnen niet zomaar meegaan in de beslissingen van onze grootste bondgenoten, die ons verbazen met sommige strategische beslissingen die ze nemen.


Daher sollten Frequenzen, die bereits von bestehenden Entscheidungen der Kommission erfasst sind, unter den in diesen Entscheidungen genannten Bedingungen bereitgestellt werden.

Spectrum dat reeds onder bestaande beschikkingen van de Commissie valt moet derhalve beschikbaar gesteld worden onder de in die beschikkingen vermelde voorwaarden.


Wie wir bereits zuvor nachdrücklich betont haben, sind solche Entscheidungen ein klares Indiz für die antidemokratische Natur der EU, die von der Position, die sie als imperialistischer Block einnimmt, untrennbar ist.

Zoals we al eerder hebben benadrukt, bewijzen dergelijke besluiten het antidemocratische karakter van de EU, dat niet te scheiden is van de positie die het inneemt als imperialistisch blok.


Hat der Rat bereits Entscheidungen getroffen, die dazu geeignet sind, Möglichkeiten für die Zuweisung von Mitteln für die Strategie für die Ostseeregion unter einer eigenen EU-Haushaltslinie für 2008 zu schaffen?

Heeft de Raad reeds passende besluiten genomen om daarmee de mogelijkheid te openen op een aparte lijn van de EU-begroting 2008 middelen toe te wijzen voor de strategie voor het Baltische Zee?


Gemäß Artikel 16 Absatz 2 dürfen sie - wenn sie nach Artikel 81 und 82 des Vertrags über Vereinbarungen, Beschlüsse oder Verhaltensweisen zu befinden haben, die bereits Gegenstand einer Entscheidung der Kommission sind - keine Entscheidungen treffen, die der von der Kommission erlassenen Entscheidung zuwiderlaufen würden.

Overeenkomstig artikel 16, lid 2, kunnen zij, wanneer zij artikel 81 of artikel 82 van het Verdrag toepassen op overeenkomsten, besluiten of gedragingen die reeds het voorwerp uitmaken van een beschikking van de Commissie, geen beslissingen nemen die in strijd zijn met de door de Commissie gegeven beschikking.




D'autres ont cherché : sind bereit entscheidungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind bereit entscheidungen' ->

Date index: 2021-08-27
w