Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die nicht immer krankheitserregend sind
Erreger
Oppurtunistisch

Traduction de «sind beihilferegelungen nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk


Länder, die nicht Vertragsparteien sind

staten die geen partij zijn bij het Protocol


Abfaelle, die nicht anderswo im Katalog aufgefuehrt sind

Niet eerder in de catalogus genoemd afval
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Verordnung sollte daher nicht für Beihilfen zugunsten eines Beihilfeempfängers gelten, der einer Rückforderungsanordnung aufgrund eines früheren Beschlusses der Kommission zur Feststellung der Unzulässigkeit einer Beihilfe und ihrer Unvereinbarkeit mit dem Binnenmarkt nicht nachgekommen ist; ausgenommen sind Beihilferegelungen zur Bewältigung der Folgen bestimmter Naturkatastrophen.

Daarom dient steun aan een begunstigde ten aanzien waarvan een bevel tot terugvordering uitstaat ingevolge een eerder besluit van de Commissie waarin de steun onrechtmatig en onverenigbaar met de interne markt is verklaard, van het toepassingsgebied van deze verordening te worden uitgesloten, met uitzondering van steunregelingen tot herstel van de schade veroorzaakt door bepaalde natuurrampen.


Diese Verordnung sollte daher nicht für Beihilfen zugunsten eines Beihilfeempfängers gelten, der einer Rückforderungsanordnung aufgrund eines früheren Beschlusses der Kommission zur Feststellung der Unzulässigkeit einer Beihilfe und ihrer Unvereinbarkeit mit dem Binnenmarkt nicht nachgekommen ist; ausgenommen sind Beihilferegelungen zur Beseitigung der Folgen bestimmter Naturkatastrophen.

Daarom moet steun aan een begunstigde ten aanzien van wie een bevel tot terugvordering uitstaat ingevolge een eerder besluit van de Commissie waarin steun onrechtmatig en onverenigbaar met de interne markt is verklaard, van het toepassingsgebied van deze verordening worden uitgesloten, met uitzondering van steun voor het herstel van door bepaalde natuurrampen veroorzaakte schade.


Im Falle der Jeremie-Initiative kommen die Ausgaben des Mitgliedstaates gegenüber der Europäischen Investitionsbank oder sonstigen Einrichtungen für eine Kofinanzierung aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung in Frage, während die Ausgaben für Vorschusszahlungen an die KMU im Falle von Beihilferegelungen nicht förderungswürdig sind.

Bij het initiatief Jeremie komen de kosten die de lidstaat aan de Europese Investeringsbank of andere soortgelijke instellingen moeten betalen, in aanmerking voor medefinanciering uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, terwijl de uitgaven voor betalingen aan de KMO's in het geval van de steunregelingen hiervoor niet in aanmerking komen.


Im Falle der Jeremie-Initiative kommen die Ausgaben des Mitgliedstaates gegenüber der Europäischen Investitionsbank oder sonstigen Einrichtungen für eine Kofinanzierung aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung in Frage, während die Ausgaben für Vorschusszahlungen an die KMU im Falle von Beihilferegelungen nicht förderungswürdig sind.

Bij het initiatief Jeremie komen de kosten die de lidstaat aan de Europese Investeringsbank of andere soortgelijke instellingen moeten betalen, in aanmerking voor medefinanciering uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, terwijl de uitgaven voor betalingen aan de KMO's in het geval van de steunregelingen hiervoor niet in aanmerking komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sind Beihilferegelungen nicht gemeldet worden, müssen die Begünstigten die erhaltenen Beihilfen zurückzahlen, wenn das Prüfverfahren der Kommission ergibt, dass sie mit dem Gemeinschaftsrecht unvereinbar sind.

Wanneer regelingen niet zijn gemeld en al steun is uitbetaald, moeten de ontvangers van de steun het geld terugbetalen als de Commissie aan het einde van haar onderzoek tot de conclusie komt dat de steunmaatregelen onverenigbaar zijn met de communautaire wetgeving.


Zeitlich gesehen kann ein Gesamtvorschlag nicht vor September 2006 angenommen werden, weil die Ergebnisse der Folgenabschätzung zu berücksichtigen sind, die Gelegenheit zur Durchführung einer externen Beurteilung der Beihilferegelungen für Verarbeitungserzeugnisse besteht und sich ausführliche ressortübergreifende Konsultationen erforderlich machen.

Ten aanzien van het tijdspad kan de Commissie mededelen dat, gezien het feit dat er rekening moet worden gehouden met de vereisten van de effectbeoordeling, de mogelijkheid om een externe evaluatie van de steunregelingen voor verwerkte producten in gang te zetten en de noodzaak de betrokken partijen uitgebreid te raadplegen, een globaal voorstel niet vóór september kan worden goedgekeurd.


Zeitlich gesehen kann ein Gesamtvorschlag nicht vor September 2006 angenommen werden, weil die Ergebnisse der Folgenabschätzung zu berücksichtigen sind, die Gelegenheit zur Durchführung einer externen Beurteilung der Beihilferegelungen für Verarbeitungserzeugnisse besteht und sich ausführliche ressortübergreifende Konsultationen erforderlich machen.

Ten aanzien van het tijdspad kan de Commissie mededelen dat, gezien het feit dat er rekening moet worden gehouden met de vereisten van de effectbeoordeling, de mogelijkheid om een externe evaluatie van de steunregelingen voor verwerkte producten in gang te zetten en de noodzaak de betrokken partijen uitgebreid te raadplegen, een globaal voorstel niet vóór september kan worden goedgekeurd.


Diese förmlichen Verfahren sind aber nicht nur nach den neuen Leitlinien der Gemeinschaft überholt, sie würden Frankreich auch gegenüber anderen Mitgliedstaaten schlechter stellen, die künftig auf der Grundlage der neuen Leitlinien der Gemeinschaft für Kurzstreckenseeverkehrsverbindungen mit ihren Nachbarn Beihilferegelungen einrichten oder ad hoc Einzelbeihilfen gewähren möchten.

Niet alleen hebben deze formele procedures in het licht van de nieuwe communautaire richtsnoeren hun bestaansreden verloren, maar bovendien brengen zij Frankrijk in een nadelige positie ten opzichte van andere lidstaten die steunregelingen of maatregelen ad hoc voor individuele steun voor korteafstandslijnen met hun buren ten uitvoer willen leggen op basis van de nieuwe communautaire richtsnoeren.


(1) Vorbehaltlich Artikel 9 sind Beihilferegelungen, die sämtliche Voraussetzungen dieser Verordnung erfuellen, im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar und unterliegen nicht der Anmeldungspflicht nach Artikel 88 Absatz 3, sofern

1. Onverminderd het bepaalde in artikel 9 zijn steunregelingen die aan alle voorwaarden van deze verordening voldoen, verenigbaar met de gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 87, lid 3, van het Verdrag en vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting van artikel 88, lid 3, van het Verdrag, indien


Die übrigen Steuern, Abgaben und Gebühren (insbesondere direkte Steuern und Sozialabgaben auf Löhne und Gehälter), die sich aus der Strukturfonds-Kofinanzierung ergeben, sind ebenfalls nicht zuschussfähige Ausgaben, es sei denn, sie werden tatsächlich und endgültig vom Endbegünstigten (oder dem Endempfänger im Rahmen der staatlichen Beihilferegelungen) getragen.

De andere heffingen en belastingen of lasten (met name directe belastingen en socialezekerheidsbijdragen op lonen en salarissen) die voortvloeien uit de medefinanciering van de Structuurfondsen zijn evenmin subsidiabel, behalve wanneer zij daadwerkelijk en definitief worden gedragen door de eindbegunstigde (of door de eindontvanger in het kader van de staatssteunmaatregelen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sind beihilferegelungen nicht' ->

Date index: 2021-10-08
w