Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «silc zahlreiche eu-bürger » (Allemand → Néerlandais) :

2. bekräftigt, dass Energie ein Grundbedürfnis der Menschen darstellt und für die menschliche Wirtschaftstätigkeit und insbesondere für die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie und anderer Wirtschaftszweige von wesentlicher Bedeutung ist; besteht deshalb darauf, dass mit der Strategie der EU für Energieversorgungssicherheit ein erschwinglicher, nachhaltiger, stabiler, sicherer und vorhersehbarer Zugang zu Energie für Bürger und Unternehmen sichergestellt werden sollte und die öffentliche Kontrolle sowie Regulierung und Fairness im Bereich der Wettbewerbsfähigkeit gestärkt werden müssen, damit die Frage der Energiearmut vorrangig angegangen werden kann und Maßnahmen zur Bewältigung dieses Problems gefördert werden können, von dem (laut Berich ...[+++]

2. wijst er nogmaals op dat energie een basisbehoefte van de mens is en dat zij essentieel is voor de menselijke economische activiteit en bijzonder belangrijk voor het concurrentievermogen van de industrie en andere economische sectoren; onderstreept daarom dat de energiezekerheidsstrategie van de EU betaalbare, duurzame, stabiele, zekere en voorspelbare toegang tot energie voor burgers en ondernemingen moet garanderen en zowel publieke controle als regelgeving en eerlijke concurrentie moet versterken, teneinde de aandacht te vestigen op de kwestie van energiearmoede en maatregelen te bevorderen voor de aanpak van dit probleem, dat van belang is voor een groot aantal EU-burgers ...[+++]


13. vertritt aufgrund von Forderungen zahlreicher gewöhnlicher Bürger der Ukraine sowie von Aktivisten und Politikern die Auffassung, dass durch das tatkräftige Engagement von Mitgliedern des Europäischen Parlaments in Kiew eine weitere Eskalation der Krise verhindert werden könnte, und fordert in diesem Zusammenhang die Errichtung einer ständigen Mission des Europäischen Parlaments in der Ukraine, die zum Abbau der Spannungen und zur Erleichterung des Dialogs zwischen den Parteien beitragen soll; beauftragt die Ko ...[+++]

13. is van oordeel dat, in antwoord op de talrijke verzoeken van gewone Oekraïense burgers, activisten en politici, een actieve aanwezigheid van leden van het Europees Parlement in Kiev kan helpen voorkomen dat de crisis verder escaleert en pleit in dit verband voor de oprichting van een permanente vertegenwoordiging van het Europees Parlement in Oekraïne, teneinde spanningen te doen afnemen en de dialoog tussen partijen te bevorderen; geeft de Conferentie van voorzitters opdracht zo spoedig mogelijk over te gaan tot oprichting van deze vertegenwoordiging;


19. erinnert daran, dass das Ley de Costas nach den Erkenntnissen des Parlaments unverhältnismäßig schwerwiegende Folgen für einzelne Grundstücksbesitzer gehabt, gleichzeitig aber die eigentlichen Verursacher der Küstenzerstörung nur unzureichend in die Pflicht genommen hat, die in vielen Fällen eine übermäßige städtebauliche Entwicklung, entlang der Küstengebiete zu verantworten haben; fordert die spanische Regierung eindringlich auf, dafür zu sorgen, dass diejenigen, die mit ihrem betrügerischen Handeln zahlreiche EU-Bürger in eine nicht hinnehmbare Situation gebracht haben, ordnungsgemäß belangt werden und für de ...[+++]

19. herinnert eraan dat het Parlement heeft verklaard dat de Ley de Costas particuliere onroerendgoedeigenaren onevenredig zwaar getroffen heeft en tegelijkertijd degenen die werkelijk schuldig zijn aan de vernietiging van kustgebieden doordat ze in veel gevallen verantwoordelijk waren voor ongebreidelde bebouwing langs de kusten, onvoldoende geraakt heeft; verzoekt de Spaanse regering nadrukkelijk ervoor te zorgen dat diegenen wier frauduleuze handelen tal van EU-burgers in een onhoudbare situatie heeft gebracht doordat zij hun woning verloren hebben of dreigen te verliezen, vervolgd worden en moeten betalen voor de schade die zij aang ...[+++]


19. erinnert daran, dass das Ley de Costas nach den Erkenntnissen des Parlaments unverhältnismäßig schwerwiegende Folgen für einzelne Grundstücksbesitzer gehabt, gleichzeitig aber die eigentlichen Verursacher der Küstenzerstörung nur unzureichend in die Pflicht genommen hat, die in vielen Fällen eine übermäßige städtebauliche Entwicklung, entlang der Küstengebiete zu verantworten haben; fordert die spanische Regierung eindringlich auf, dafür zu sorgen, dass diejenigen, die mit ihrem betrügerischen Handeln zahlreiche EU-Bürger in eine nicht hinnehmbare Situation gebracht haben, ordnungsgemäß belangt werden und für de ...[+++]

19. herinnert eraan dat het Parlement heeft verklaard dat de Ley de Costas particuliere onroerendgoedeigenaren onevenredig zwaar getroffen heeft en tegelijkertijd degenen die werkelijk schuldig zijn aan de vernietiging van kustgebieden doordat ze in veel gevallen verantwoordelijk waren voor ongebreidelde bebouwing langs de kusten, onvoldoende geraakt heeft; verzoekt de Spaanse regering nadrukkelijk ervoor te zorgen dat diegenen wier frauduleuze handelen tal van EU-burgers in een onhoudbare situatie heeft gebracht doordat zij hun woning verloren hebben of dreigen te verliezen, vervolgd worden en moeten betalen voor de schade die zij aang ...[+++]


Die neuen Normen über das Parken außerhalb der öffentlichen Straße sollen bisweilen sehr unterschiedliche Situationen betreffen; es ist klar, dass der Parkplatzbedarf einer Verwaltung, die nur wenige Bürger empfängt, oder eines Krankenhauses, das zahlreiche Besucher (Patienten, Angehörige, usw.) empfängt, völlig unterschiedlich ist, selbst bei ansonsten unveränderten Voraussetzungen.

De nieuwe normen voor het parkeren buiten de openbare weg moeten rekening houden met soms erg uiteenlopende situaties; het is evident dat de behoefte aan parkeerplaatsen van een administratie die weinig publiek ontvangt of van een ziekenhuis dat heel wat bezoekers ontvangt (patiënten, kennissen, enz.) niets gemeen hebben.


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer bedauern, dass der Planentwurf weder auf die empfohlenen (Zweck)Bestimmungen, die im Entwurf des kommunalen Strukturschemas von Chaumont-Gistoux genannt werden, noch auf die Bemerkungen zahlreicher Bürger im Rahmen der öffentlichen Untersuchung, der er unterworfen wurde, hinweist;

Overwegende dat bepaalde bezwaarindieners betreuren dat het ontwerp-plan niet verwijst naar de aanbevolen bepalingen en bestemmingen die in het ontwerp van gemeentelijk structuurplan vermeld zijn alsook naar de opmerkingen die door talrijke burgers geopperd zijn in het kader van het openbaar onderzoek waaraan het onderworpen werd;


AE. in der Erwägung, dass zahlreiche europäische Bürger iranischer Herkunft von Vertretern des iranischen Regimes in europäischen Staaten bedroht und eingeschüchtert wurden, nachdem sie an friedlichen Demonstrationen gegen die iranische Regierung teilgenommen hatten,

AE. overwegende dat verschillende Europeanen van Iraanse afkomst door agenten van het Iraanse regime in Europese landen zijn bedreigd en geïntimideerd nadat ze aan vreedzame demonstraties tegen de regering hadden deelgenomen,


Weltraumgestützte Systeme spielen bereits heute eine bedeutende Rolle im Hinblick auf zahlreiche Aspekte des täglichen Lebens des europäischen Bürgers: Satellitenkommunikation erlaubt die Beförderung von Nachrichten in die entlegensten Gebiete dieses Planeten; jeder kann die Fernsehkanäle seiner eigenen Kultur Tausende Kilometern entfernt von seinem Ursprungsland sehen; Daten aus der satellitengestützten Erdbeobachtung gehören zur Basis von meteorologischen Vorhersagen.

Op ruimtevaart gebaseerde systemen spelen reeds een niet weg te cijferen rol in talrijke aspecten van het dagelijks leven van de Europese burgers: satellietcommunicatiesystemen brengen berichten naar de meest afgelegen plaatsen op de wereld; iedereen kan de televisiezenders bekijken die eigen zijn aan zijn cultuur op duizenden kilometers van zijn geboorteland; weersvoorspellingen zijn gebaseerd op via satellieten voor aardobservatie verzamelde gegevens.


Daher ließe sich durch Einführung eines Gemeinschafts systems zur Ermittlung besonders lärmintensiver Flughäfen, in deren Umgebung zahlreiche Bürger unter Schlafstörungen leiden und sich belästigt fühlen, der Weg für eine ausgewogenere und im internationalen Kontext angemessenere Lösung für Probleme an einzelnen Flughäfen bereiten und die Zahl der belästigten Bürger verringern.

Daarom zou de totstandbrenging van een communautair systeem voor de identificatie van bijzonder geluidsgevoelige luchthavens, dat wil zeggen luchthavens die verantwoordelijk zijn voor slaapstoornissen en irritatie bij een groot aantal burgers het pad kunnen effenen voor een meer gebalanceerde en, in een internationale context, acceptabeler oplossing voor problemen op afzonderlijke luchthavens in de Gemeenschap waardoor het aantal geïrriteerde mensen wordt teruggebracht.


Zugleich bekräftigt das Grünbuch den wichtigen Beitrag des Binnenmarktes und der Wettbewerbsvorschriften zur Modernisierung und zur Verbesserung der Qualität und der Wirksamkeit zahlreicher öffentlicher Dienstleistungen zum Wohle der Bürger und der Unternehmen in Europa.

Tegelijk wordt in het groenboek andermaal gewezen op de belangrijke bijdrage die de interne markt en de mededingingsregels leveren aan de modernisering en de verbetering van de kwaliteit en doeltreffendheid van talrijke openbare diensten, waarvan de burgers en ondernemingen in Europa de vruchten plukken.


w