Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sieht jedoch keine praktikable möglichkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Das System sieht jedoch keine praktikable Möglichkeit vor, seine Durchsetzung sicherzustellen (abgesehen von dem unverhältnismäßigen Entzug der Zulassung eines Bodenabfertigers durch einen Mitgliedstaat).

Dit stelsel voorziet echter niet in een werkbare oplossing om de naleving ervan te verzekeren (behalve de onevenredige intrekking van de goedkeuring van een grondafhandelaar door een lidstaat).


Der Vertrag von Lissabon sieht jedoch auch die Möglichkeit vor, eine verstärkte Zusammenarbeit zu begründen, sofern im Rat kein Einvernehmen erzielt wird.

Het Verdrag van Lissabon voorziet wel in de mogelijkheid om een nauwere samenwerking te ontwikkelen wanneer er geen unanimiteit in de Raad is.


Das Übereinkommen sieht jedoch keine Möglichkeit für die Union vor, Partei des Übereinkommens zu werden.

Het verdrag voorziet echter niet in de mogelijkheid voor de Unie om partij te worden.


sieht Maßnahmen für Fälle vor, in denen die Reedereien der EU-Länder keine wirksame Möglichkeit haben, Gütertransporte in ein bestimmtes und aus einem bestimmten Nicht-EU-Land durchzuführen.

beschrijft een procedure voor gevallen waarin scheepvaartondernemingen uit EU-landen geen daadwerkelijke gelegenheid hebben om goederen te vervoeren van en naar een bepaald niet-EU-land.


sieht Maßnahmen für Fälle vor, in denen die Reedereien der EU-Länder keine wirksame Möglichkeit haben, Gütertransporte in ein bestimmtes und aus einem bestimmten Nicht-EU-Land durchzuführen.

beschrijft een procedure voor gevallen waarin scheepvaartondernemingen uit EU-landen geen daadwerkelijke gelegenheid hebben om goederen te vervoeren van en naar een bepaald niet-EU-land.


Zugleich sieht sie keine andere Möglichkeit, als die Gewaltexzesse bei den Demonstrationen in Griechenland scharf zu verurteilen.

Tegelijkertijd kan zij niet anders dan haar duidelijke afkeuring uitspreken over de geweldsuitbarstingen tijdens de demonstraties in Griekenland.


Zugleich sieht sie keine andere Möglichkeit, als die Gewaltexzesse bei den Demonstrationen in Griechenland scharf zu verurteilen.

Tegelijkertijd kan zij niet anders dan haar duidelijke afkeuring uitspreken over de geweldsuitbarstingen tijdens de demonstraties in Griekenland.


Anhang III des Vorschlags sieht jedoch gegebenenfalls die Möglichkeit einer raschen Reaktion vor, wenn die Auffassung besteht, dass die Einnahme dieser Stoffe in derartigen Mengen ein Risiko für die Gesundheit darstellen könnte.

Wel biedt bijlage III van het voorstel de mogelijkheid om, indien nodig, snel op te treden, namelijk wanneer men van mening is dat de consumptie van die stoffen in de betrokken hoeveelheden een gezondheidsgevaar kan opleveren.


(2) Artikel 26 Absatz 2 der Richtlinie 95/46/EG sieht jedoch vor, dass die Mitgliedstaaten sofern bestimmte Garantien vorliegen, eine Übermittlung oder eine Kategorie von Übermittlungen personenbezogener Daten in Drittländer, die kein angemessenes Datenschutzniveau gewährleisten, genehmigen können.

(2) Volgens artikel 26, lid 2, van Richtlijn 95/46/EG mogen de lidstaten evenwel, mits bepaalde waarborgen worden geboden, toestemming geven voor een doorgifte of een categorie doorgiften van persoonsgegevens naar een derde land dat geen waarborgen voor een passend beschermingsniveau biedt.


Artikel 14 Absatz 1 der Richtlinie sieht jedoch die Möglichkeit vor, daß jeder Mitgliedstaat seine Verpflichtung zur Rückgabe auf andere als die im Anhang aufgeführten Kulturgüter ausdehnen kann.

Artikel 14, lid 1, van de richtlijn biedt de lidstaten evenwel de mogelijkheid de verplichting tot teruggave uit te breiden tot andere dan in de bijlage vermelde categorieën cultuurgoederen.


w